有奖纠错
| 划词

L'enfant effrayé se serrait contre sa mère.

受了惊吓地靠在母亲的身旁。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont vu un objet effrayant.

他们看到了一样令惊吓的物品。

评价该例句:好评差评指正

Attention si des enfants sont à vos côtés, certaines images peuvent choquer.

如果您的正在身边,请注意,某些画面可能使其受到惊吓

评价该例句:好评差评指正

Deux femmes, en état de choc, ont dû être traitées.

两名妇女因受到惊吓而就医。

评价该例句:好评差评指正

Au lieu de s'effrayer de cette vague inattendue, l'oiseau a décidé de jouer avec elle.

这水鸟不但没有因此而受到惊吓,反而做出决定,与这激起的波浪嬉戏。

评价该例句:好评差评指正

Il est également urgent de venir en aide aux nombreuses personnes choquées et endeuillées.

还迫切需要向受到惊吓和失去亲的许多提供支助。

评价该例句:好评差评指正

D'innombrables résidents d'Ashkelon ont été traités pour des chocs et des traumatismes.

不计其数的阿什克伦居民因受到惊吓和遭受心理创伤而被医治。

评价该例句:好评差评指正

Pour sa part, le porte-parole des FDI avait déclaré que les enfants souffraient d'une commotion.

然而,以色列国防军发言却说,们受了惊吓

评价该例句:好评差评指正

Certaines des personnes rencontrées n'avaient jamais vu pareil équipement et, surprises, se transformaient en cibles faciles.

有些从未见过这样的设备,受到惊吓,因此很容易成为目标。

评价该例句:好评差评指正

La femme avait survécu mais elle souffrait d'ecchymoses et de blessures et elle était en état de choc.

这名年迈妇女得以幸存,但受了伤,而且受到惊吓

评价该例句:好评差评指正

Quatre civils ont été blessés par des éclats et deux personnes commotionnées à la suite de ces attaques.

这些火使四名平民被弹片伤,两受到惊吓

评价该例句:好评差评指正

Les deux victimes ont été blessées par des éclats d'obus et neuf autres ont été traitées pour traumatisme.

两名受害被弹片伤;另有九因受到惊吓而接受治疗。

评价该例句:好评差评指正

Quatre habitants de Sderot en état de choc ont dû être traités, et un entrepôt a été endommagé.

斯德洛特市4名居民因受惊吓正在接受治疗,一间仓库被损。

评价该例句:好评差评指正

Douze enfants qui se rendaient à l'école ont dû recevoir des soins parce qu'ils étaient en état de choc.

正在去该小学路上的12名儿童因受到惊吓而接受治疗。

评价该例句:好评差评指正

Les deux victimes avaient reçu des éclats d'obus, et neuf autres, en état de choc, ont dû recevoir des soins.

两名受害者都是被弹片伤,另有九因遭受惊吓而接受治疗。

评价该例句:好评差评指正

Cette attaque, qui a fait 50 blessés, a également fortement endommagé les infrastructures et provoqué terreur et panique parmi la population civile.

此次攻至少使50受伤,另外还严重破坏了这些地区的基础设施,惊吓众多平民。

评价该例句:好评差评指正

"Deux paraissaient en très bonne santé, un était choqué et trois autres en état d'hypothermie", a précisé le commandant Frédéric Solano, du Sirpa-Air.

两名健康状态良好,一受到惊吓,三呈现低温状态。”空军救援负责Frédéric Solano表示。

评价该例句:好评差评指正

Une femme a été légèrement blessée et évacuée vers un hôpital proche; neuf autres passants, qui avaient été commotionnés, ont reçu des soins.

一名妇女受轻伤并被送到附近医院医治;另外9名过路者受惊吓,接受了治疗。

评价该例句:好评差评指正

D'autres victimes sont à déplorer, dont deux blessés graves, deux blessés légers ayant reçu des éclats d'obus et plusieurs personnes en état de choc.

另有两重伤,两被弹片擦到而受轻伤,其他一些受到惊吓

评价该例句:好评差评指正

Après sa sortie del'hôpital, l'auteur a été en proie à différents troubles: convulsions, hypersensibilité au bruit, spasmophilie, cauchemars, nausées et excitabilité psychologique perpétuelle.

出院之后,提交患有惊厥、对噪声敏感、对惊吓反应加重、失眠、干呕和持续性心理兴奋。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


茶杯, 茶杯摔得粉碎, 茶苯海明, 茶博士, 茶场, 茶炊, 茶炊(有加热装置的), 茶丹宁, 茶道, 茶点,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

夜幕下故事

Et une biche a peur de tout.

鹿这种动物受不得一点惊吓

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Elle entendit la voix terrorisée de son fiancé.

听到未婚夫深受惊吓

评价该例句:好评差评指正
偶故事版小猪佩奇

Oui, ça va mieux Suzie. Plus de peur que de mal.

,我还好苏泽。惊吓打过疼痛。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Alors que les fake news entraînaient de la peur, du dégout et de la surprise.

而谣言则往往导致恐惧、恶心和惊吓

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Tu paniques et tu t'effraies facilement.

你很紧张且很容易受到惊吓

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

C’était une fourmilière humaine surprise par l’envahissement d’une mer !

这简直一个受海水入侵惊吓人类蚂蚁窝!

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Madame Magie, ne savez-vous pas qu'il est inconvenant de faire sursauter les clients ?

魔法女士,你不知道惊吓顾客不合适吗?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Le choc le laissa quelques instants sans force.

受了刚才惊吓,他全身有些发软。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Mais ne crions pas victoire, car l'espace peut toujours nous réserver de très mauvaises surprises.

但别急着庆祝胜利,因为太空仍可能给我们带来极大惊吓

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Ou alors, est-ce que vous êtes plutôt une petite nature, quelqu'un d'un peu plus sensible ?

或者你比较敏感人,容易受到惊吓那种?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Je pense que ses pouvoirs ont peut-être été affectés par le choc.

“大概因为受了惊吓什么,使法术打了折扣。”

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

On a transporté la malchanceuse à l’hôpital, indemne mais choquée.

我们已经将这个不幸人送到了医院,虽说没有受伤,但毕竟受到了惊吓

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Il avait mis un certain temps à surmonter le choc.

过了一段时间,他那颗受了惊吓心才慢慢平静下来。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Tout un pays a été surpris à l'aube par des tirs et une invasion aussi soudaine que sanguinaire.

整个国家在黎明时分被枪和突如其来血腥入侵所惊吓

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Mais quand Paul Rosolie s'est approché de l'anaconda, le serpent a eu peur et a essayé de s'échapper.

当保罗-罗索里接近大蟒蛇时,蛇受到了惊吓,试图逃跑。

评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视频集锦

Alors, Halloween - moi j'adore. Chaque année, c'est vraiment l'occasion de se faire gentiment peur entre potes.

我个人很喜欢万圣节。每年,万圣节都朋友之间互相惊吓好时机。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Leurs jambes dégingandées et leurs corps potelés peuvent surprendre tout le monde lorsqu'elles apparaissent dans des endroits inattendus.

当蜘蛛出现在意想不到地方时,其修长腿和肥胖身体会让所有人感到惊吓

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Ici, une jeune femme israélienne terrorisée et blessée.

图中,一名年轻以色列妇女受到惊吓并受伤。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Les éleveurs sont parvenus à sauver leurs bêtes après quelques frayeurs.

饲养员在经历了几次惊吓后设法拯救了他们动物。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Une burqa, une longue route, une escorte, et puis le trac, j'ai peur.

恐怕布卡, 一条漫长道路, 护送, 然后舞台惊吓

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


茶壶, 茶壶保暖罩, 茶壶盖, 茶壶浇包, 茶壶式浇包, 茶花女, 茶话会, 茶会, 茶几, 茶碱,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接