Il se radoucit assez vite.
的情绪很快平静了下来。
Je n'ai pas l'esprit à m'amuser en ce moment.
眼下我没有情绪玩。
Les ouvriers étaient mécontents si bien qu'ils ont fait une grève.
工人情绪不满导致了一场罢工。
Dans les milieux européens, c’est la consternation.
惊愕和沮丧的情绪弥漫欧洲各界。
Il ne laisse pas transparaître ses sentiments.
不让自己的情绪流露出来。
Qu’est-ce exactement que ces troubles de l’humeur saisonniers?
这些季节性的情绪混乱到底?
La digestion peut être inhibée par l'émotion.
消化作用可以由于情绪激动而受到抑制。
La clé réside dans le monde élégant de contrôler leurs émotions.
人的优雅关键于控制自己的情绪。
Sans toi, les émotions d'aujourd'hui ne seraient que la peau morte des émotions d'autrefois.
如果没有你,今天的情绪,只旧感情。
Il s'est levé du pied gauche.
情绪不好。
Votre attitude a fluctué entre optimisme et pessimisme, suivant la tendance dans cette salle.
你们的乐观和悲观情绪随着会议室里各代表团的情绪而波动。
L'émotion de certaines personnes interviewées quand elles évoquent cette "affaire" est terriblement intense.
一些人接受采访时说起这件事,情绪显得异常激动。
Dans l’emphase, l’empathie, les gestes deviennent larges et amples.
略带夸张和情绪融合中,手势就会变得大气丰富。
Ma frustration est sans doute de ne pas être aussi forte que ces musiciens-là.
毫无疑问,我的失望情绪没有这些音乐家那强烈。
De plus, la crise financière mondiale a provoqué une inquiétante flambée de la xénophobie.
全球金融危机加重了这种情绪,应将此视为仇视情绪可能高涨的警示。
Dernièrement, cet optimisme a été quelque peu tempéré.
最后,这种乐观情绪有点减退。
Je vais partager avec vous quelque chose d'heureux, humeur triste, je me suis savourer.
我只会跟你分享快乐的事,悲伤的情绪我自个儿细细品尝。
Un sentiment d'optimisme prudent règne actuellement sur le terrain.
当地目前有一种谨慎的乐观情绪。
Pourquoi est-ce que je parle avec une telle intensité?
我为如此情绪紧张地发言?
Il faut les libérer de ce sentiment de désespoir croissant.
这种不断增长的绝望情绪必须得到扭转。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quels sont les pourcentages de votre optimisme et pessimisme ?
你的乐观和悲观所占的百分比是多少?
Les personnes atteintes de TPB passent d'une émotion extrême à une autre.
BPD患者从一极端转向另一极端。
Elle marque une précipitation regrettable, bien proche de l'orgueil.
它显示出一令人遗憾的急于求成的,已近于傲慢。
Mais la télévision a toujours capitalisé sur la nostalgie.
但电视总是利用怀旧。
Alors ça n'enlève pas toutes les émotions.
法带所有的。
On ne peut pas se laisser dominer par l'émotion.
我们不能被而驱动。
Tu m'as cassé dans mon élan !
你搞得我有了。
Il s'agit d'une maladie mentale qui affecte l'humeur.
是一影响的精神病。
Le moral remontait en flèche sur le chantier.
工地上迅速腾升起一。
La société française est enflammée, la controverse est devenue violente.
法国社会激动,争议愈演愈烈。
Or l'émotion agit comme un signal d'alarme.
但是,是一警报信号。
Rusard n'est pas de bonne humeur.
“费尔奇不好。
Mais il y a un mécontentement dans la population qui est énorme.
但人们的不满极为强烈。
Et quelles sont les émotions négatives qui sont désactivées ?
什么是被关闭的负面呢?
De quoi bien plomber l'ambiance chez les Gaulois !
足以真正挫伤高卢人的了!
Sur toi-même, sur comment aussi gérer tes émotions.
关于你自己,关于如何控制。
C'est vraiment un véritable cocktail d'émotions qui va sortir de vous.
各一触即发的压在你身上。
Il faut vraiment maîtriser le stress, entre guillemets.
我必须努力控制住我的紧张。
Il fait partie, toujours de mes moodboards.
它仍然是我的一部分。
Le roi exige la démission de Guizot, pour calmer un peu la foule.
国王要求基佐辞职,以平息群众。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释