有奖纠错
| 划词

Jadis, l'apparition d'une comète plongeait les hommes dans de grandes frayeurs.

过去,彗星的出现使人们陷入极度恐慌之中。

评价该例句:好评差评指正

La nuit qui tombait augmenta les appréhensions.

下降的夜色增加种种恐慌

评价该例句:好评差评指正

Les rumeurs de guerre affolent les populations.

战争的谣言使人们很恐慌

评价该例句:好评差评指正

Après un petit moment de panique, je me suis vite reprise.

小女孩样说道,"在一小会儿恐慌之后,我很快的就镇定下来。

评价该例句:好评差评指正

Les gens sont affolés parce qu'il y a un tremblement de terre.

因为发生地震,人们感到很恐慌

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi la panique se répand-t-elle si rapidement entre les pays de l'Union européenne ?

为什么恐慌在欧盟国家反应的如此之快?

评价该例句:好评差评指正

Cette mouvance suscite des attentes, mais aussi des craintes, des tensions et de la méfiance.

态发展时促成恐慌、紧张和猜疑。

评价该例句:好评差评指正

Certains m'ont parlé de tireurs qui semaient la panique dans les rues.

人对我说起在街头令人们恐慌情绪加剧的狙击手。

评价该例句:好评差评指正

Les habitants de Zougdidi ont été pris de panique aux premières heures de la journée.

祖格迪迪镇的居民看来在当天清晨陷入恐慌状态。

评价该例句:好评差评指正

Il en est résulté un climat de peur et de tensions qui gagne d'autres régions.

行动使西赤道等省民众产生巨大恐慌和紧张。

评价该例句:好评差评指正

Mais ces rumeurs et la panique ont provoqué un exode de Dili vers d'autres districts.

然而,流言和恐慌引起人们从帝力逃往其他地区。

评价该例句:好评差评指正

Après le coucher du soleil, lorsqu'ils l'ont entendu, les pirates ont paniqué.

海盗们听到直升机引擎的声音之后陷入恐慌

评价该例句:好评差评指正

Ces phénomènes ont causé une panique générale parmi la population, surtout les enfants.

声震给居民,尤其是儿童带来巨大恐慌

评价该例句:好评差评指正

Ma fille sent ma peur et comprend que nous devons nous calmer mutuellement.

我的女儿感觉到我的恐慌,知道我们需要相互安慰。

评价该例句:好评差评指正

Cette méthode ne peut que provoquer le désarroi psychologique et la panique.

种战术不可避免地造成巴勒斯坦人的心理压力和恐慌

评价该例句:好评差评指正

Elle est sombre et effrayante mais, malgré les obstacles, elle n'est pas insurmontable.

非洲局势黯淡,令人恐慌,具有挑战性,但不是不可克服的。

评价该例句:好评差评指正

Ces attaques ont semé la panique parmi les résidents.

袭击在居民中造成巨大恐慌

评价该例句:好评差评指正

La portée internationale de la loi Sarbanes-Oxley inquiète un certain nombre de pays.

《萨氏法案》向国际范围的延伸引起国家的恐慌

评价该例句:好评差评指正

Cependant, pas de panique: une grossesse à 43 ans est devenue une chose normale.

不过也不需要恐慌,43岁怀孕在现在已经成为一件常

评价该例句:好评差评指正

Certains parents déclarent que leur enfant tourne dans la maison avec un air paniqué pendant environ 15 minutes.

大人说他们的孩子面带恐慌的神色在屋里晃荡个15分钟。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


intransigeance, intransigeant, intransitif, intransitive, intransitivement, intransitivité, intransmissibilité, intransmissible, intransparence, intransportable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

总统马克龙演讲

J'ai vu, ces dernières heures, des phénomènes de panique en tout sens.

最近几个小时,我看了来各地的

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

Il ne faut céder là à aucune facilité, aucune panique.

决不能屈服于任何图省事或是的想法。

评价该例句:好评差评指正
TCF法语知识测试 250 activités

L'important c'est qu'il raconte son angoisse afin de se soulager.

重要的是,为了减轻痛苦,他们应该说出来己的不安。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Tu as entendu ? Didou a dit pas de panique.

你听了吗?Didou说不要

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Oh là là, c’est la panique, oh là là.

天哪,我们还是很

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 2

Les femmes criaient « au secours ! » C’était la panique générale.

女人们喊着“救命啊!”大家都很

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Je ne vous dis pas l'angoisse quand j'allais répéter chez elle.

我不跟你们说,当我要去她家彩排时,内心的了。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Pourquoi y-a-t-il une telle psychose alors que les chiffres, en Europe, sont tellement faibles?

当欧洲的人数如此之少时,为什么会有这种

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Je ne vois pas pourquoi on affole les populations.

我真是不明白民众有什么可的。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Il faut qu'il arrête de paniquer et qu'il trouve une solution.

他必须停止解决办法。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Tout le monde se tut, surpris, presque effrayé déjà.

人都不说话了,吃惊了,几乎已经起来。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Comment vous vous expliquez cette crise de panique dans le métro ?

你怎么解释这次在地铁里面的发作?

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Le haka est une sorte de transe.

哈卡战舞让人

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Les gens commencent à paniquer un petit peu et à courir.

人们开始感有点,并跑走了。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Si tu n'es pas préparé, ça peut être la panique.

如果你没有准备过,可能会感

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Il s'agit de Vassili Arkhipov qui refuse de céder à la panique.

瓦西里 阿尔希波夫拒绝向屈服。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Donc, en te focalisant et en paniquant, tu vas bloquer.

所以由于聚焦在某个单词上,由于你感,你就会卡顿。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

La foule se précipite, enjambe les cordages installés entre les piliers.

人群陷入,跨过柱子间的绳子。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

À moins d'être allergique, il n'y a pas de quoi paniquer.

除非你是过敏体质,否则没有理由

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

La vieille servante, sérieusement alarmée, retourna dans sa cuisine en gémissant.

这老女佣人真起来了;她叹着气回她的厨房。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


intrigue, intrigué, intriguer, intrinsèque, intrinsèquement, intriqué, intriquer, intrit, intro, intro-,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接