La nuit qui tombait augmenta les appréhensions.
下降的夜色增加了种种恐。
Les rumeurs de guerre affolent les populations.
战争的谣言使们很恐。
Les gens sont affolés parce qu'il y a un tremblement de terre.
因为发生了,们感到很恐。
Pourquoi la panique se répand-t-elle si rapidement entre les pays de l'Union européenne ?
为什么恐在欧盟国家反应的如此之快?
Jadis, l'apparition d'une comète plongeait les hommes dans de grandes frayeurs.
过去,彗星的出现使们陷入极度恐之中。
Ces attaques ont semé la panique parmi les résidents.
这些袭击在居民中造成巨大恐。
Après un petit moment de panique, je me suis vite reprise.
小女孩这样说道,"在一小会儿恐之后,我很快的就镇定下来。
Les habitants de Zougdidi ont été pris de panique aux premières heures de la journée.
祖格迪迪镇的居民看来在当天清晨陷入了恐状态。
Ces phénomènes ont causé une panique générale parmi la population, surtout les enfants.
这些声给居民,尤其是儿童带来巨大恐。
Mais ces rumeurs et la panique ont provoqué un exode de Dili vers d'autres districts.
然而,流言和恐引起们从帝力逃往其。
Cette mouvance suscite des attentes, mais aussi des craintes, des tensions et de la méfiance.
这些事态发展同时促成了期望、恐、紧张和猜疑。
Il en est résulté un climat de peur et de tensions qui gagne d'autres régions.
这些行动使西赤道等省民众产生了巨大恐和紧张。
Après le coucher du soleil, lorsqu'ils l'ont entendu, les pirates ont paniqué.
海盗们听到直升机引擎的声音之后陷入了恐。
Ma fille sent ma peur et comprend que nous devons nous calmer mutuellement.
我的女儿感觉到我的恐,知道我们需要相互安慰。
La portée internationale de la loi Sarbanes-Oxley inquiète un certain nombre de pays.
《萨氏法案》向国际范围的延伸引起了一些国家的恐。
Certains m'ont parlé de tireurs qui semaient la panique dans les rues.
一些对我说起了在街头令们恐情绪加剧的狙击手。
Elle est sombre et effrayante mais, malgré les obstacles, elle n'est pas insurmontable.
非洲局势黯淡,令恐,具有挑战性,但不是不可克服的。
Ces examinateurs intimident le candidat.
这些主考让应试者恐。
Cette méthode ne peut que provoquer le désarroi psychologique et la panique.
这种战术不可避免造成巴勒斯坦的心理压力和恐。
En conséquence, ces tracts et ces appels n'ont servi qu'à semer la confusion et la panique.
结果只是造成了混乱和恐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le haka est une sorte de transe.
哈卡战舞让人。
La panique vous gagne. Une bouffée de chaleur.
开始蔓延。一阵热浪袭来。
Tu as entendu ? Didou a dit pas de panique.
听到了吗?Didou说不。
Oh là là, c’est la panique, oh là là.
天哪,我们还是很,哦!
Il faut qu'il arrête de paniquer et qu'il trouve une solution.
他必须停止,找到解决办法。
La foule se précipite, enjambe les cordages installés entre les piliers.
人群陷入,跨过柱子间的绳子。
La première façon, c'est de paniquer.
第一种式是。
Je ne vois pas pourquoi on affole les populations.
我真是不明白民众有什么可的。
Comment vous vous expliquez cette crise de panique dans le métro ?
怎么解释这次在地铁里面的发作?
Les gens commencent à paniquer un petit peu et à courir.
人们开始感到有点,并跑走了。
Si tu n'es pas préparé, ça peut être la panique.
没有准备过,可能会感到。
À moins d'être allergique, il n'y a pas de quoi paniquer.
除非是过敏体质,否则没有理由。
Il s'agit de Vassili Arkhipov qui refuse de céder à la panique.
瓦西里 阿尔希波夫拒绝向屈服。
Dans votre panique, vous avez couru droit dans des sables mouvants.
您在中,直接跑进了流沙里。
J'ai vu, ces dernières heures, des phénomènes de panique en tout sens.
最近几个小时,我看到了来自全国各地的。
Il ne faut céder là à aucune facilité, aucune panique.
决不能屈服于任何图省事或是的想法。
Etape 4 essayez de ne pas panique La panique et l'hyperventilation sollicitent beaucoup plus d'oxygène.
尽量不惊和过度换气需更多的氧气。
Mais pas de panique, le risque d'une pandémie mondiale est relativement faible.
但是不,全球传播的风险是比较低的。
Pour la première fois, il y avait de la peur dans sa voix.
声音里第一次流露出。
Les femmes criaient « au secours ! » C’était la panique générale.
女人们喊着“救命啊!”大家都很。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释