Une mise en garde s'impose donc au niveau de la définition des termes.
应当对名词定义采取谨慎。
Nous devons faire preuve de prudence à cet égard.
我们应该在这方面持谨慎。
Dans le même temps, nous pensons qu'il faut agir avec prudence.
同时,我们认为有必要采取谨慎。
Les autres États contractants risquaient d'être réticents à procéder à une telle appréciation.
其缔约国可能对进行这种评价持谨慎。
En ce qui concerne l'amendement de la Charte, il est nécessaire d'adopter une démarche prudente.
对修订《联合国宪章》问题必须采取谨慎。
Comment perçoit-elle la retenue dont font preuve les armées serbe et macédonienne?
们如何看待塞尔维亚和马其顿军队谨慎?
Toutefois, certains se sont montrés plus prudents que d'autres.
但有些集团比其集团谨慎。
Néanmoins, des précautions doivent être prises et des garde-fous mis en place.
只是需要采取谨慎,找到防卫办法。
La délégation kényenne dit qu'il faut être prudent s'agissant d'autoriser la formulation de réserves tardives.
肯尼亚代表团吁请在认可准许提具过时保留制方面持谨慎。
L'organisation devrait se montrer prudente dans sa façon d'aborder les sensibilités religieuses dans ses activités.
该组织在开展活动时应对宗教敏感性保持谨慎。
Les frais généraux du centre étaient donc négligeables par rapport à l'importance de ses activités.
另一位发言者表示了类似意见,敦促在实行建立区域中心站想法之前采取谨慎。
Je le dis cependant avec une certaine prudence, vu la fragilité de notre situation.
然而,我在这么说时候,抱着一定谨慎,而且认识到我国局势脆弱性。
Mais, vu que le RUF a souvent renié ses engagements, nous resterons prudents et vigilants.
但是,鉴于联阵背弃协议历史,我们将仍然保持谨慎,保持警觉。
Le Gouvernement voit plusieurs raisons qui l'incitent à envisager avec prudence l'adoption éventuelle de nouvelles dispositions législatives.
政府可以为制定新法律条款采取谨慎找到许多理由。
Mais il faut être prudent.
然而对此必须采取谨慎。
Certains membres de la Commission se sont montrés circonspects quant au remplacement des techniques standard par des méthodes différentes.
一些人对用其它方式取代标准调查方法持谨慎。
Il faut donc être prudent.
所以小组建议采取一种谨慎。
Dans la situation actuelle et vu la complexité de la question, une approche prudente s'avérerait plus efficace.
当前情况和问题复杂性要求我们采取较为谨慎。
Or, la capacité du pays d'enregistrer durablement de tels taux de croissance incite à un optimisme prudent.
有理由对莫桑比克保持这一增长趋势能力持谨慎乐观。
Dans l'ensemble, les gouvernements et leurs partenaires extérieurs gardent une prudente réserve au sujet des échanges d'informations.
总说来,国家政府和外部伙伴仍然对自由交流信息持谨慎。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pourtant, de plus en plus de gens se méfient de TikTok.
然而,越来越多人对TikTok持态度。
Il avait des prudences louches et des témérités gauches.
他有一些鬼头鬼脑态度,也有一些笨头笨脑大胆行为。
Il faut rappeler que le jeûne, même partiel et intermittent, doit être pratiqué avec précaution.
应该记住,即使是部分和间歇性禁食,也必须持以态度。
Avant la rencontre, les dirigeants européens se sont montrés prudents.
会前,欧洲领导人持态度。
Les vacanciers sont pour la plupart prudents.
- 度假者大多持态度。
Mais Emmanuel Macron reste tout de même prudent.
但伊曼纽尔·马克龙仍然持态度。
Le président se méfie de la nouvelle liberté de son ancien Premier ministre.
总统对他前总理新自由持态度。
Peu de pays osent prendre vraiment position et rompre avec la prudence habituelle en Europe.
很少有国家真正敢于表态,打破欧洲一贯态度。
Mais les dirigeants occidentaux se gardent bien de toute forme de surenchère et d'escalade.
但西方领导人对任何形式霸道和升级持态度。
C. Les patients se méfient des innovations technologiques.
C. 患者对技术创新持态度。
Lionel Naccache reste prudent car les perspectives vont du meilleur au pire.
Lionel Naccache 仍持态度, 因为前景从好到坏。
On va rentrer. On est prudents.
- 我们会回去。我们持态度。
Le multimilliardaire E.Musk, patron de SpaceX, se montre prudent et conscient des risques.
SpaceX 老板、亿万富翁 E. 马斯克对风险持态度。
Prudence chez Fillon, qui refuse toujours toute mise en cause directe de Bachar al-Assad.
菲永方面持态度,他仍然拒绝对巴沙尔·阿萨德进行任何直接质疑。
Kaïs Saïed se méfie des corps intermédiaires et du concept de « société civile » .
Kaïs Saïed 对中介机构和“公民社会” 概念持态度。
Et les Etats-Unis se disent encouragés par le calendrier électoral en Egypte, mais Washington reste prudent.
美国表示,埃及选举日程对此感到鼓舞,但华盛顿仍持态度。
ZK : La prudence de l'OMS à propos du nouveau traitement au plasma du coronavirus.
ZK:世界卫生组织对冠状病毒新血浆治疗持态度。
Des paysages uniques, territoires des oiseaux, où ces touristes savent qu'ils doivent rester des invités discrets.
- 独特风景、鸟类栖息地,这些游客知道他们必须保持态度。
L'opposant numéro 1 au président russe, gracié il y a trois jours, est resté prudent sur son futur.
这位俄罗斯总统头号对手在三天前被赦免,他对自己未来仍然持态度。
Les analystes appellent cependant à la prudence concernant ces sondages qui se sont avérés erronés en 2004 et 2009.
然而,分析人士呼吁对这些民意调查持态度,这些民意调查在2004年和2009年被证明是错误。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释