有奖纠错
| 划词

Tu ne mentiras point et seras fidèle à la parole donnée.

能有半句虚话并须忠于给出诺言。

评价该例句:好评差评指正

Formé d'un groupe dévoué de l'élite d'affaires.

拥有一批忠于职守业务精英。

评价该例句:好评差评指正

Comment le Gouvernement pourrait-il attaquer des citoyens qui sont loyaux?

政府怎么可能攻击忠于政府公民呢?

评价该例句:好评差评指正

Il doit rester fidèle aux intérêts de tous au service de notre famille mondiale.

在服务于这个万国大家庭时,他必须忠于全体利益。

评价该例句:好评差评指正

Laurent Nkunda et les militaires qui lui sont fidèles continuent de recruter des enfants.

劳伦特•恩孔达及忠于部队继续招募和重新招募儿童。

评价该例句:好评差评指正

Son adhésion aux obligations énoncées dans ces instruments et à leur esprit était absolue.

它绝对忠于这些文书义务和精神。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, notre allégeance et notre soutien vont au peuple de Somalie.

我们忠于和支持是索马人民。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons cependant adapter les changements à notre époque et rester fidèles à la Charte.

过,我们必须使变化与我们时代脱节,并忠于我们《宪章》。

评价该例句:好评差评指正

Au début de septembre, des troupes fidèles au Président Yusuf sont arrivées à Jawhar.

9月初,忠于优素福总统部队抵达乔哈尔。

评价该例句:好评差评指正

La coalition a aidé l'Alliance à vaincre les forces du général Morgan.

联军帮助朱巴谷联盟击败了忠于摩根将军人员。

评价该例句:好评差评指正

La nationalité donne un sentiment d'appartenance et représente le lien d'allégeance par excellence envers l'État.

取得国籍有归属意义,代表着忠于一个国家终极联结。

评价该例句:好评差评指正

Nous félicitons le personnel de la MONUC pour son dévouement et son courage.

我们赞扬联刚特派团工作人员忠于职守精神和勇气。

评价该例句:好评差评指正

Autour de cette cachette, le photographe a pu constater que gisaient les corps de plusieurs combattants loyalistes.

在这个附近,摄影师看到多个忠于卡扎菲士兵体平躺着。

评价该例句:好评差评指正

Il a rempli ses responsabilités avec dévouement, détermination et efficacité.

他以完全忠于职守精神,有效率和有效地履行了他责任。

评价该例句:好评差评指正

Dixième contributeur de cette Organisation, le Mexique est fidèle à la cause des Nations Unies.

墨西哥是本组织第十大摊款国,是一个忠于联合国事业国家。

评价该例句:好评差评指正

Tout récemment, il y a eu le problème des rebelles fidèles à Koni - les rebelles fanatiques.

最后是忠于科尼反叛分子——狂热反叛分子——问题。

评价该例句:好评差评指正

Il reconnait donc néanmoins l'Alliance dans son principe et reste fidèle àl'esprit qui inspira sa création.

然而,他却依然认可最初联盟,忠于促使联盟建立精神。

评价该例句:好评差评指正

En tant que Membre fondateur de l'Organisation, l'Éthiopie sera toujours fidèle à ses buts et principes.

作为联合国创始国之一,埃塞俄比亚将永远忠于联合国宗旨和原则。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons, 60 ans après, plus de raisons que jamais de demeurer fidèles aux idéaux de la Charte.

六十年后,我们比任何时候都更有理由忠于《宪章》理想。

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis ont déclaré que tous devraient renouveler leur engagement envers les objectifs et les principes fondamentaux du Conseil.

美国指出,大家都应再次重申忠于理事会目标和基本原则。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pseudoparisite, pseudopentane, pseudo-période, pseudoperthite, pseudophénocristal, pseudophilipsite, pseudo-philosophe, pseudo-philosophique, pseudophite, pseudopirssonite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

热点资讯

Toujours, nous resterons fidèles à nos valeurs.

我们将始终忠于我们价值观。

评价该例句:好评差评指正
《乱世佳人》音乐剧

Je ne suis l'homme que d'une seule femme et c'est vous.

我是那种只忠于男子,那个人就是你。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Je suis tout dévoué au couvent.

“我是全心全意忠于修院。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le procureur du roi seul fut destitué, soupçonné qu’il était de tiédeur en bonapartisme.

只有检察官被免了职,因为他有效忠于王室嫌疑。

评价该例句:好评差评指正
环游地球

Certaines stations sont restées fidèles à l'audace de leurs origines.

些电台仍然忠于其大胆起源。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Il reste fidèle à ses idées et continue de lutter contre l'apartheid depuis sa cellule.

他仍然忠于自己法,并继续在牢房里与种族隔离制度作斗争。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Mais Edouard Lockroy, fidèle au poste, défend la tour comme si c'était son propre enfant.

忠于岗位爱德华·洛克罗伊像保护自己孩子卫这座塔。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Il y lutte contre ce qu'il reste des forces loyales à la couronne d'Espagne.

在那里,他与忠于西班牙王室剩余部队作战。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Il faut être fidèle à vous-même et à votre propre personnalité.

你必须忠于自己和自己个性。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Ils sont encore fidèles à la philosophie de partage des chasseurs-cueilleurs.

他们仍然忠于狩猎采集者哲学。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

C'est une espèce fidèle à son partenaire, à son site de reproduction.

它是忠于伙伴、忠于繁殖地物种。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Cette diminution attrista les hommes dévoués qui aimaient leurs personnes et les hommes sérieux qui honoraient leur race.

这种琐碎作风叫忠于王室人和热爱种族严肃人都灰心失望。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Je suis un fidèle sujet du roi, madame, et tout ce que Sa Majesté ordonnera, je le ferai.

“我是忠于王上臣子,娘娘,王上下令事情,我不能不做。”

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Plusieurs centaines y avaient laissé la vie, abattus par les balles de leurs gardiens zélés.

有好几百人被忠于职守守卫开枪击中,倒在柏林墙下。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Cinq mille soldats fidèles à la monarchie espagnole tiennent la capitale, Quito.

忠于西班牙君主制五千名士兵控制着首都基多。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Car, moi, monsieur, je suis catholique, mon père, fidèle à ses principes, ayant fait mon frère aîné huguenot.

我吗,先生,是天主派教徒,可是我父亲忠于自己原则,使我哥哥成了胡格诺派教徒。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Mais s’il dominait l’orgueil, il était encore fidèle aux habitudes de l’orgueil.

但是,这预热烈感情虽然制服了骄傲,却仍旧忠于骄傲种种习惯。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Pour sortir du blocage, les partis fidèles au président pourraient s'allier notamment aux Républicains.

为了摆脱僵局,忠于总统政党尤其可以与共和党联手。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Fidèle Un chien est souvent fidèle à  son maître (sauf le mien ! ).

忠诚 狗通常忠于主人(除了我!)。

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

Il resterait fidèle à ses principes, quitte à se faire exclure du groupe.

即使这意味着被排除在团体之外,他也会忠于自己原则。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pseudovolcanique, pseudowavellite, pseudowollastonite, psi, psilocybe, psilomélane, psilomélangraphite, Psilophytales, psilose, psimythite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接