有奖纠错
| 划词

Fondée au début de 2005, est rentré de l'étude aux États-Unis mis en place.

公司于2005年初,由美国留学归国人员创办。

评价该例句:好评差评指正

Acquis par l'Etat en 2004 pour le palais des Beaux-Arts de Lille.

2004年收归国有,现藏于里尔美术博物馆。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais repartir dans mon pays après m'être acquitté de cette mission.

我希望能在归国之前完这项使命。

评价该例句:好评差评指正

Le produit de ces infractions liées au blanchiment de capitaux est confisqué par l'État.

这种犯罪,即洗钱罪收益应收归国有。

评价该例句:好评差评指正

En pareil cas, ses biens sont confisqués au profit de l'État.

在此情况下,可以没收其资产,收归国有。

评价该例句:好评差评指正

D'après la Consultation, six branches d'activité ont été véritablement nationalisées.

根据《Consultation》,总共有济部门真正被收归国有。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des biens ont ensuite été confisqués et nationalisés par l'État angolais.

随后大部分财产被安哥拉政府没收和收归国有。

评价该例句:好评差评指正

Le Service a estimé à plus de 100 000 le nombre des Japonais rapatriés et des membres de leur famille.

归国服务机构估计归国日本者及家庭量超过10万人。

评价该例句:好评差评指正

Il y a eu des confiscations et la nationalisation des logements n'a jamais été dûment documentée.

采取过一些房屋收归国措施,而房屋国有化从未办理过正式登记手续。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau consultatif sur les communautés est devenu un département du Ministère des communautés et des retours nouvellement créé.

随着社区和归国人员部,社区问题咨询办公室为该部司。

评价该例句:好评差评指正

Le règlement va également compromettre le retour des biens nationalisés après la Deuxième Guerre mondiale à leur propriétaire légitime.

该条例还将危害到把二战后收归国财产归还给它们正当主人。

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 11 parle de "protection contre l'expropriation et la nationalisation" sans autre nuance, et ces mots devraient être supprimés.

第11段毫无保留地提及“保护投资不被国家征收或收归国有”;他建议删除这些话。

评价该例句:好评差评指正

C'est un fait bien connu que les migrants qui retournent dans leur pays rentrent avec leurs compétences et leurs économies.

众所周知,归国移徙者带回来专门知识和积蓄。

评价该例句:好评差评指正

Des mécanismes de financement novateurs comme le Groupe de facilitation du retour des nationaux de la Barbade devaient être envisagés.

需要考虑新提供资金办法,例如巴巴多斯归国侨民便利股。

评价该例句:好评差评指正

Aucun État, par exemple, ne peut exproprier ou nationaliser des investissements étrangers, directement ou indirectement, sauf lorsque quatre conditions sont réunies.

例如,任何国家都不可直接或间接地没收外国投资或将其收归国有,除非满足四项条件。

评价该例句:好评差评指正

Cette dernière disposition transitoire a été incorporée pour permettre la nationalisation des grandes mines de cuivre, alors sous le contrôle d'entreprises multinationales.

最后过渡条款 已收入《宪法》,以便能够将多国公司控制大型铜矿厂收归国有。

评价该例句:好评差评指正

La restitution des biens fonciers nationalisés avec ou sans titre de propriété qui appartenaient aux cultes religieux reconnus par l'État a beaucoup progressé.

原本属于依法得到承认宗教派别、但已被收归国有、具有或者不具有法定所有权不动产返还工作已取得重大进展。

评价该例句:好评差评指正

Ces migrants constituaient un ensemble complexe, se ventilant en : cadres, étudiants, travailleurs semi-qualifiés et non qualifiés, réfugiés et migrants de retour de l'étranger.

这些移民分十分复杂,其中包括教授、学生、半技术和无技术工人、难民和从海外归国移民。

评价该例句:好评差评指正

Fondée en 2000 par les étudiants étrangers rentrés pour créer la achevé la conception de circuits, les ventes au c ur de l'entreprises high-tech.

于2000年,是由留学归国人员创建以建电路设计,销售为核心高新技术企业。

评价该例句:好评差评指正

45 Le paragraphe 10 des notes mentionne la nécessité de protéger les investisseurs "contre une nationalisation ou une expropriation sans contrôle judiciaire et sans indemnisation appropriée".

说明第10段提及“未过司法复审和给予适当赔偿,不得将财产收归国有或剥夺财产”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


trinitrine, trinitro, trinitrobenzène, trinitrocellulose, trinitron, trinitrophénol, trinitrotoluène, trinitrotoluol, trinitroxylène, trinkérite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2017法总统大选 辩论及演讲合集

Contre le gangstérisme de la finance qu'est-ce que ça veut dire concrètement que la BNP BNP paris bas société générale crédit agricole seront toutes nationalisées.

BNP BNP paris 一般社会农业信贷将全部收有。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年7月合集

Pour eux, le Japon est leur patrie mais la Chine est leur pays natal, a indiqué Ikeda Sumie, directeur général d'un groupe de soutien aux Japonais rentrés de Chine, situé à Tokyo.

对他来说,日本,但中东京日本支持小组首席执行官池田苏美(Ikeda Sumie)说。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年8月合集

Donc, lorsqu'un assassinat a lieu hors des cibles habituelles du Kremlin - opposants, journalistes indépendants, oligarques rebelles ou espions retournés - et frappe un affidé du régime, c'est un défi au contrôle total qui est le propre des régimes dictatoriaux.

因此,当暗杀发生在通常克里姆林宫目标之外——反对者、独立记者、反叛寡头或间谍——并袭击了政权亲信,这对独裁政权特征全面控制挑战。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


trioctaèdre, trioctaédrique, triode, triohalgie, triolet, triomphal, triomphalement, triomphalisme, triomphaliste, triomphant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接