有奖纠错
| 划词

Un intérêt croissant est donc porté à la pénurie de personnel sanitaire compétent.

健康部门熟练人力资源引起了越来越大的关注。

评价该例句:好评差评指正

La fragmentation n'était pas seulement le résultat de la préaffectation des ressources, elle avait aussi pour cause l'absence de coopération entre les divisions.

但是,资源分散不仅是指定资源专项用法造成的后果,而且也是由于部门间合作引起的。

评价该例句:好评差评指正

Si le rapport manque d'une analyse qui pourrait avoir stimulé sur ce point un débat portant plus sur le fond, il est utile comme document de référence.

虽然报本会引起有关这一项目的更多实质性辩论的分析性内容,但它作为一参考文件还是有用的。

评价该例句:好评差评指正

Face au dépeuplement des régions rurales du fait de l'absence d'emplois, la Croatie a appliqué une politique démographique consistant à favoriser d'autres formes de travail, en fournissant notamment une assistance aux femmes entrepreneurs.

为了解决因就业引起的农村地区人口减少问地亚全国人口政策支持其它形式的就业,包括为女企业家提供支助。

评价该例句:好评差评指正

L'absence d'indications de l'Assemblée générale fait que l'étendue exacte des droits des observateurs au sein de ses organes subsidiaires est incertaine et a conduit ces organes à déterminer de leur propre chef l'étendue de ces droits.

大会指导引起了在大会附属机构观察员实际权利范围的不确定性,并且导致这些机构单方面决定权利范围。

评价该例句:好评差评指正

Ces politiques qui ont empêché, pendant des périodes prolongées, des centaines de milliers de Palestiniens de vaquer à leurs occupations quotidiennes ont également provoqué la pénurie de produits de première nécessité, limité leur liberté de mouvement et causé humiliations et souffrances.

这些政策长期妨碍成千上万的巴勒斯坦人从事日常工作,引起必需品,限制了他们的行动自由,造成了屈辱和痛苦。

评价该例句:好评差评指正

Comme le problème des MAMAP se pose actuellement essentiellement pour celles qui sont mises en place à la main, l'absence de limites géographiques ou de prescriptions sur l'autodestruction, l'autoneutralisation et l'autodésactivation ayant force obligatoire pour les MAMAP mises en place à la main aggraverait le risque que l'on considère que le nouvel instrument ne règle pas de manière adéquate le problème actuel des MAMAP.

由于现有非杀伤人员地雷的问大多是由手布非杀伤人员地雷引起的,针对所有手布非杀伤人员地雷的有法律约束力的地理限制或自毁/自失能/自失效要求将增加有关风险,使该文书被视为未能充分解决现有非杀伤人员地雷问

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


emménagogue, emmener, emménopathie, emmenotter, emment(h)al, emmenthal, emmerdant, emmerde, emmerdé, emmerdement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Arte读书俱乐部

Il nous semble, à nous comme à d'autres, qu'il vient attirer l'attention sur l'absence de dialogue.

在我们于我们和其他人说,他开始引起人们缺乏关注。

评价该例句:好评差评指正
PGL法语听写5~8年级

L’animateur disait que plusieurs centaines d’entre eux meurent chaque jour en raison de maladies causées par l’eau et le manque d’installations sanitaires.

主持人说,每天有数百人死于水引起疾病和缺乏卫生设施。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Un faible taux de ce minéral dans l’organisme peut provoquer une fatigue intense et une grande irritabilité. En effet, une carence en magnésium induit une augmentation de la noradrénaline.

人体中这种矿物质含量低会引起疲劳和极大烦躁感。事实上,镁缺乏引起去甲肾上腺素增加。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et je vous laisse imaginer ce que ça provoque, comme des maladies (avec le scorbut qui se caractérise par une carence en vitamine C), et ça va jusqu'aux mutineries !

你们自己去想象一下,会带什么样后果,例如疾病(例如坏血病,它是维生素C缺乏引起),导致叛乱!

评价该例句:好评差评指正
Franc-parler

Finalement, il a encore fallu attendre jusqu'en 1920 pour que quelqu'un établisse un diagnostic fiable, le crétinisme a officiellement été reconnu comme une pathologie provoquée par le manque d'iode, cet élément chimique, présent en grande quantité près de la mer.

最终,直到1920年才有人确立了可靠诊断,正式认定呆小症是由碘缺乏引起病理现象。 碘这种化学元素,在沿海地区含量丰富, 但随着海拔升高, 其含量逐渐减少, 尤其是在人们不吃鱼高山地区(鱼是碘主要源之一)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


encoffrer, encognure, encoignure, encolérer, encollage, encoller, encolleur, encolleuse, encolpite, encolure,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接