有奖纠错
| 划词

A l’appui de ses allégations, Hradilek publie un document policier retrouvé dans les archives.

为了支持他引证,赫拉迪雷卡公布了档案中找到文件。

评价该例句:好评差评指正

Qu'il me soit permis de citer la partie pertinente de ce document.

请允许我引证该文件相关部分。

评价该例句:好评差评指正

J'ai corroboré mes dires en citant le rapport du Secrétaire général.

我已通过引证秘书长证实这点。

评价该例句:好评差评指正

Le capitaine Adib était cité comme l'une des sources de l'information.

Adib上尉被引证为消息提供人之一。

评价该例句:好评差评指正

Il est possible de faire explicitement référence aux rapports déjà soumis.

还能对先前提出作出准确引证

评价该例句:好评差评指正

Les exemples sont en fait trop nombreux pour être cités dans le présent rapport.

这样例子太多,因篇幅有限,无法一一引证

评价该例句:好评差评指正

L'élaboration de nouvelles politiques est le résultat des activités de plaidoyer le plus communément évoqué.

最常引证证明宣效果例子就是制订新政策。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais d'ailleurs en citer un exemple.

请允许我引证一个简单例子。

评价该例句:好评差评指正

Pour terminer, je voudrais citer l'homme d'État italien, Nicolas Machiavel.

最后,让我引证意大利政治家马基雅弗利话。

评价该例句:好评差评指正

Il doit exister des motifs supplémentaires donnant à penser que l'intéressée courrait personnellement un risque.

还必须引证其他理由以证实,当事个人本人将会面临危险。

评价该例句:好评差评指正

À ces efforts prioritaires s'en ajouteront d'autres, connexes, comme ceux que mentionne le rapport.

下一个优先事项将是其它努力,例引证这些努力。

评价该例句:好评差评指正

En fait, Lord Hope se réfère largement à l'affaire El Motassadeq pour fonder ses opinions.

事实上,勋爵Hope确大量引证莫塔萨德克案以支持其观点。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétariat a été chargé de s'assurer de l'exactitude des autres renvois dans ces dispositions.

委托秘书处确保这些条款中引证其余条目编号准确无误。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais illustrer ce constat en citant le philosophe de la Grèce antique, Aristote.

请允许我引证古希腊哲学家亚里士多德话来说明这一点。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant russe a rapporté que j'avais dit que j'avais trouvé cette proposition intéressante.

俄罗斯代表引证话说,我已经找到令人感兴趣建议。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation met aujourd'hui ces faits en lumière pour citer un exemple récent.

我国代表团今天指出这些事实原因就是要引证最近发生一个例子。

评价该例句:好评差评指正

La pratique concernant la mention des auteurs dans les publications statistiques internationales (rapport de l'UNESCO).

在各国际统计处产出中引证妥善做法(教 科文组织)。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais mentionner nos accomplissements dans le cadre de l'application des droits des enfants aux Philippines.

我愿引证菲律宾在执行儿童权利收获。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les organismes cités au tableau 2, la plupart emploient plus de juristes que d'économistes.

在表2所引证主管机构中,大多数雇用律师多于经济学家。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais citer quelques points particuliers de cette déclaration. Le représentant israélien a déclaré

请允许我引证几个具体观点来证明这一点。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


船舶拖带, 船舶污染, 船舶坞修, 船舶下水, 船舶修理处, 船舶章程, 船舶证件, 船舶制造, 船舶重量核算, 船舶主,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Reflets 走遍法国 第二册

Nous demandons que le projet présenté soit original, fiable, très bien documenté, et qu'il corresponde à un vrai besoin.

我们要求这个项目是原创,可靠引证充分而且符合真实需求

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui, sans doute ; MM. Thomson et French font les affaires sans chiffres ; mais M. Danglars a une limite aux siennes ; c’est un homme sage, comme il le disait tout à l’heure.

“很简单,就是说,汤姆生·弗伦奇银业务是无限,而腾格拉先生却是有限,不确像刚才所引证那位先哲一样聪明。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Il y avait des noms qu’il prononçait souvent, pour appuyer les choses quelconques qu’il disait, Voltaire, Raynal, Pamy, et, chose bizarre, saint Augustin. Il affirmait avoir « un système » . Du reste fort escroc. Un philosophe. Cette nuance existe.

有些人名字是时常挂在嘴边、作为东拉西扯时引证,伏泰、雷纳、帕尼,而且,说也奇怪,还有圣奥古斯丁。自称有“一套”理论,其实完全是骗人东西,只能说是个贼学家。哲和贼微妙区别那是可以理解

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


船厂, 船厂工人, 船厂门式起重机, 船程, 船到桥头自然直, 船的吃水线, 船的骨架, 船的航速, 船的井型甲板, 船的模型,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接