有奖纠错
| 划词

Julie a les mains nettes.

朱莉清白廉洁

评价该例句:好评差评指正

L'intégrité des membres de la fonction judiciaire est un élément essentiel d'une justice impartiale.

司法廉洁是公正司法的关键因素。

评价该例句:好评差评指正

Il jouit d'une excellente réputation d'équité et d'intégrité.

法庭因公正廉洁而享有很好的声誉。

评价该例句:好评差评指正

En Afrique du Sud, l'ONUDC renforce l'intégrité et les capacités de l'appareil judiciaire.

在南非,毒品和犯罪问题办事处正在加强法院系统的廉洁和能力。

评价该例句:好评差评指正

La promotion de l'intégrité du système judiciaire nigérian était un autre élément clef du projet.

项目的另个重要组成部分是促进尼日利亚司法机关的公正廉洁

评价该例句:好评差评指正

L'UNODC travaille avec d'autres institutions des Nations Unies à renforcer l'intégrité au sein du système lui-même.

禁毒办正在与联他机构进行作,加强联本身的廉洁

评价该例句:好评差评指正

Un aspect essentiel du droit à un jugement équitable est l'existence d'un pouvoir judiciaire indépendant, impartial et intègre.

公正审判权的个根本要素就是独立、公正和廉洁的司法机关。

评价该例句:好评差评指正

Le CRED s'est félicité des initiatives prises par la Barbade pour adopter une nouvelle législation sur l'intégrité.

该组织欢多斯采取行动通过项关于廉洁的新的立法。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU peut coopérer de trois façons différentes à la tenue d'élections propres et justes dans des situations d'après-conflit.

能够以三种不同方式在冲突后局势中举行廉洁和公正选举方面进行作。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministre des finances palestinien a reçu les félicitations de la communauté internationale pour son intégrité et son honneur.

勒斯坦财政部长廉洁奉公,得到际社会赞扬。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs dispositions ont pour objectif d'appliquer ces mesures et d'en assurer le suivi

……政府……采取了若干措施,以提高家在推行廉洁政府方面的政绩,如增强政府采购工作的透明度等。

评价该例句:好评差评指正

Clean, diligent, pragmatique et efficace et de qualité pour gagner la véritable concurrence de sorte que les masques Xiangan marché.

廉洁、勤政、务实、高效的质量赢得了真正的竞争,使湘安口罩走向市场。

评价该例句:好评差评指正

Le principe très important d'une gouvernance sans corruption inclut donc la nécessité de promouvoir la transparence et l'exercice des responsabilités.

要实现廉洁施政,更为重要的是务必提高透明度和加强问责制。

评价该例句:好评差评指正

La demande croissante et insistante d'intégrité dans la vie publique fait ressortir encore davantage la complexité de l'administration publique moderne.

对公共生活中廉洁的持续而日益强烈的要求,进步突出了现代公共行政的复杂性。

评价该例句:好评差评指正

L'assistance et les investissements ne seront accordés que si le pays améliore ses résultats en matière de lutte contre la corruption.

只有该的腐败记录变得廉洁,援助和投资才会来。

评价该例句:好评差评指正

Le projet réalisé au Nigéria visait à affermir l'état de droit en augmentant les moyens et en renforçant l'intégrité des magistrats.

尼日利亚项目的目标是通过增进司法能力和司法廉洁加强法治。

评价该例句:好评差评指正

Stimuler une culture de déontologie et d'intégrité à l'Organisation, c'est en renforcer la crédibilité, ce qui reste une priorité du Secrétariat.

在联内发展清正廉洁的文化,有利于提高信誉;这点依然是秘书处优先事项。

评价该例句:好评差评指正

On n'aurait pas besoin de modules de formation sur la déontologie et l'intégrité si l'on vérifiait les antécédents des recrues potentielles.

如果当初对征聘候选人进行了适当的核查,就没有必要举办这些关于道德操守和廉洁奉公的培训单元。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale doit donc assurer aux juges un plein appui afin qu'ils puissent préserver leur intégrité, leur impartialité et leur indépendance.

因此,际社会必须充分支持法官,使他们能够保持廉洁、公正和独立。

评价该例句:好评差评指正

Si l'intégrité des magistrats constitue une partie essentielle des projets de pays, elle est également l'objectif visé par des initiatives plus globales.

虽然司法廉洁是各个别项目的个关键组成部分,它也是更多全球努力的重点。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


擦枪, 擦去, 擦去的, 擦去灰尘, 擦伤, 擦身而过, 擦拭, 擦手臂, 擦手毛巾, 擦碎角砾岩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史小问题

Un fonctionnaire connu pour son incorruptibilité va alors entrer en scène.

随后,一位以廉洁着称的官员将登场。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

On a besoin d'un gouvernement non corrompu, qui utilise correctement l'argent de nos impôts.

- 我需要一个廉洁的政府,正确使用我的税

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Respecté pour ses valeurs incorruptibles, le roi est adulé par son peuple.

因其廉洁的价值观而受到尊重,受到他的人民的崇拜。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Mais un troisième mot est important : incorruptible, celui qui justement ne se laisse jamais corrompre, celui qu'il est impossible de corrompre.

但第三个词很重要:廉洁,从不让自己败坏的人,不可能败坏的人。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Et ils vantent leur probité ! et, appelés au jury, ils condamnent fièrement l’homme qui a volé un couvert d’argent parce qu’il se sentait défaillir de faim.

却夸耀他廉洁!他当了陪审官,就得意洋洋地判一个因感到饿得晕而偷了一套银餐具的人有罪。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Je crois qu'il y aura sûrement une insurrectionou une élection de quelqu'un qui est incorruptible et qui déclenche un processus d'écriturepar le peuple de la constitution.

我相信,肯定会有一场起义或选举一个廉洁的人,人民制定宪法的过程。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Mais, disait timidement madame de Rênal, quel tort peut vous faire ce monsieur de Paris, puisque vous administrez le bien des pauvres avec la plus scrupuleuse probité ?

“可是,”德·莱纳夫人怯生生地说,“既然您清白廉洁地管理着穷人的福利,巴黎来的这位先生又能把您怎么样呢?”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年1月合集

Ils ont réussi, par leurs tribunaux, à se présenter, à incarner l'autorité, à se présenter comme ceux capables de résoudre les conflits, à offrir une justice accessible et non corrompue.

通过法庭成功地展示了自己,体现了权威,展示了自己有能力解决冲突,提供了可及且廉洁的正义。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Chose magnifique à constater et qui éclate dans la splendide probité de nos révolutions populaires, une certaine incorruptibilité résulte de l’idée qui est dans l’air de Paris comme du sel qui est dans l’eau de l’océan.

值得观察的壮丽事物,在光辉的正直中熠熠生辉在我的人民革命中,这种思想产生了一定的廉洁性它在巴黎的空气中就像海水中的盐。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Et donc ayant compris ça, les humains étant devenus constituants acceptent – j'imagine hein, parce que c'est logique – le tirage au sort commeprocédure équitable incorruptible de désignation d'acteurs qui ne sont pas en conflit d'intérêts.

因此,在理解了这一点之后,已经成为选民的人类接受 - 我猜,,因为它是合乎逻辑的 - 抽签作为任命没有利益冲突的参与者的廉洁公平程序。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


擦锈工人, 擦药, 擦音, 擦油, 擦油圈, 擦晕, 擦澡, 擦脂抹粉, 擦桌子, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接