有奖纠错
| 划词

En effet, plus une fille est jeune, plus elle a de chances d'être vierge.

这可能是因为女童越年幼时,其童贞越容易得到保障。

评价该例句:好评差评指正

Dans de nombreuses sociétés, on prépare les filles au mariage dès leur plus jeune âge.

在许多社会,在女童幼时,父母就为其婚姻作准备。

评价该例句:好评差评指正

Dès mon plus jeune âge, mon éducation m'a appris à partager et à donner en retour.

从年幼时开始,我便接受了享和回馈教导。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité note aussi avec inquiétude que la consommation d'alcool par les enfants est répandue, excessive et précoce.

委员会关切地注意到,儿童喝酒普遍,酗酒并从年幼时就开始。

评价该例句:好评差评指正

Alors que mon père était délégué du CICR, j'ai eu, jeune fille, plusieurs fois l'occasion de l'accompagner en mission.

我父亲是卢旺达问题国际法庭代表,年幼时曾陪同他出差。

评价该例句:好评差评指正

Dans la période visée, la maternité influe encore sur les activités professionnelles de la femme quand les enfants sont jeunes.

析所涵盖期间,当孩子年幼时,母亲身份仍然影响女性职业活动。

评价该例句:好评差评指正

Ceci reflète le fait que de nombreuses mères ont tendance à réduire leur participation à l'emploi salarié pendant que leurs enfants sont jeunes.

这反映了许多母亲在子女年幼时很少参加带薪工作趋势。

评价该例句:好评差评指正

Il est aussi à craindre que des enfants qui devraient s'instruire dans un climat favorable et stimulant n'apprennent très tôt que tout a un prix, même les droits fondamentaux.

令人进一步感到是,儿童可能在极年幼时就开始了学习,即使在这种积极进取鼓舞环境下,最基本权利也是要付出代价

评价该例句:好评差评指正

Or, la discrimination et la violence que les filles commencent à subir très tôt, puis tout au long de leur vie, constituent un obstacle à la réalisation de ces objectifs.

对实现这些目标障碍是女童年幼时就开始和在一生中不断遭受歧视和暴力。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation est préoccupante dans la mesure où il est avéré que ces droits revêtent une importance considérable dès le plus jeune âge pour le bon développement de tout enfant.

这是令人关注一点,因为已证明为了每一名儿童健康成长这些权利在年幼时是很重要

评价该例句:好评差评指正

Ces violences sont extrêmement nocives, et ce, quel que soit l'âge de ceux ou de celles auxquels elles sont infligées, mais elles ont des effets particulièrement insidieux lorsque ces victimes sont jeunes.

这种暴力在任何年龄阶段都极为有害,但若年幼时有过这种经历则危害会隐匿特别深。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même ordre d'idées, on jugera aussi publiquement un père accusé d'avoir systématiquement violé ses filles mineures et qui a été aujourd'hui dénoncé par ses filles majeures ayant subi le même traitement quand elles étaient enfants.

这件事后来也使一个一贯强奸自己年幼女儿父亲受到口诛笔伐和公开审判,他是被自己成年女儿揭发,在她们年幼时也遭到过强奸。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


finance, financement, financer, finances, financiarisation, financier, financière, financièrement, finandranite, finanial,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

简明法语教程(下)

Il n’a pas eu une enfance heureuse : tout jeune, il perd son père.

非常,他失去了父亲。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Encore jeune, il est convoqué par le roi de Bretagne Vortigern, car ce dernier tente sans succès de reconstruire une tour qui ne cesse de s'effondrer.

,他被不列颠国王沃提琴召唤,因为国王一直试图重建一座不断坍塌的塔楼却一直不成功。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水

Au temps de ma petite enfance, tout ce qui appartenait à la société conservatrice était mondain, et dans un salon bien posé on n’eût pas pu recevoir un républicain.

在我,凡属于保守社会的一切均成为社交风尚,因,一个有名望的沙龙是决不接待共和分子的。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Rien ne compose le fond de l’âme comme les premiers souvenirs, et, à part les deux que je viens de vous dire, tous les souvenirs de ma jeunesse sont tristes.

的记忆,在脑子里的印象是最深刻的,除了我刚才向您说到的那件往事以外,我的回忆就都是伤心的了。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais de tout ce que vous voudrez : de son pays, de sa jeunesse, de ses souvenirs ; puis, si vous l’aimez mieux, de Rome, de Naples ou de Florence.

“随便什么都行。您可以跟她谈她的祖国和她的回忆,或者,如果您愿意的话,也可以谈谈罗马、那不勒斯或佛罗伦萨。”

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Mais les comportements et les phrases blessantes que tes parents utilisaient quand tu étais jeune peuvent aussi avoir affecté ton bien-être mental et la façon dont tu te comportes avec les autres quand tu es plus âgé.

但是,父母在你做出的行为、说的伤人的话也可能影响了你的心理健康和你长大后与他人相处的方式。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水

Ou bien en dormant j’avais rejoint sans effort un âge à jamais révolu de ma vie primitive, retrouvé telle de mes terreurs enfantines comme celle que mon grand-oncle me tirât par mes boucles et qu’avait dissipée le jour

还有的候,我在梦中毫不费力地又回到了我生命之初的往昔,重新体验到我的恐惧,例如我最怕我的姨公拽我的鬈曲的头发。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


fines, finesse, finet, finette, fini, Finicrétacé, finie, Finimiocène, finir, finish,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接