有奖纠错
| 划词

L'épouse a dit que c'était les profondeurs de l'illusion la plus tendre You Meng est dispersée poussières laissées par les fleurs les plus fascinantes.

是幽梦深处温柔,也是尘埃散去遗留迷人花香。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


畅所欲言, 畅谈, 畅通, 畅通的, 畅通的公路交通, 畅通无阻, 畅想, 畅销, 畅销的, 畅销品,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《火影忍者》法语版精选

Ma haine transformera l’illusion en réalité.

我的仇恨将把幻境拉回现实。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il lui semblait par moments qu’elle entrait dans le chimérique ; elle se disait : est-ce réel ?

有时,仿佛觉得己进入幻境己:“这是真实的吗?”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Bien des phrases obscures leur avaient échappé, ils n’entendaient guère ces raisonnements techniques et abstraits ; mais l’obscurité même, l’abstraction élargissait encore le champ des promesses, les enlevait dans un éblouissement.

有许多难以的话他们并没有听懂,他们不大些专门而抽象的推,但是正因为抽象难懂,使他们更加感到前程无限宽广,觉得进入了令人陶醉的幻境

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Elle entrevit, parmi les illusions de son espoir, un état de pureté flottant au-dessus de la terre, se confondant avec le ciel, et où elle aspira d’être. Elle voulut devenir une sainte.

的希望造成的幻像中,隐约地看到一个纯净的幻境,和天界打成一片,而这正是的向往。要成为一个圣徒。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


倡办, 倡导, 倡导者, 倡首, 倡言, 倡扬, 倡议, 倡议书, 倡优, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接