Ce sera ensuite Le Matin, quotidien indépendant, qui publiera ses caricatures entre 1991 et 1996.
他之后在晨报工作,这个独立日报社在1991到1996年间发表他的一些漫画作品。
En 30 ans Richard Clayderman a participé à plus de 700 shows de télévision.
30年间RC参加700的电视演出。
Le nombre d'évangéliques en France a été multiplié par plus de huitf en 42 ans.
在42年间,法国福音派新教会的人数增加八倍以上。
A une longue histoire dans l'empereur Guangxu des Qing ans sur bien connus.
历史悠久,在清光绪年间就颇有名气。
Construit par Francois 1er de 1519 à 1540.
1519年1540年间由弗朗索一世建造。
En 30 ans Richard Clayderman a joué sur plus de 4 000 pianos différents.
30年间RC弹4000架不同的钢琴。
Wanli de la dynastie des Ming a été officiellement nommé concombre de mer.
明朝万历年间海参才被正式命名。
En 30 ans Richard Clayderman a offert à son public plus de 3 000 roses.
30年间RC向观众送3000朵玫瑰。
En 30 ans Richard Clayderman a donné plus de 700 concerts au Japon.
30年间RC在日本举700音乐会。
En 30 ans Richard Clayderman a joué devant plus de 5 millions de spectateurs.
30年间RC在500万观众面前演出。
En 30 ans Richard Clayderman est monté à bord de moins de 4 hélicoptères différents.
30年间RC乘坐少于4架不同的直升飞机。
En 30 ans Richard Clayderman est allé plus de 45 fois au Japon.
30年间RC去日本演出45次。
Le cinéaste avait signé 24 longs-métrages en 50 ans et avait révélé plusieurs grands talents.
在50年间,这位电影人拍出24部故事片,展示出人的电影才能。
En 30 ans Richard Clayderman est descendu dans plus de 5 000 hôtels différents.
30年间RC在5000所不同的旅馆入住。
La coopération Sud-Sud s'est considérablement renforcée ces 30 dernières années.
去30年间,南南合作的激增令人瞩目。
Ces deux dernières années, le nombre de séropositifs a augmenté partout dans le monde.
在去两年间,世界各地区染有艾滋病毒的人数增多。
Au cours de l'année, le Gouvernement a dû faire face à plusieurs problèmes politiques.
这一年间,政府必须面对一些棘手的政治情况。
L'industrie touristique a enregistré une croissance de quelque 300 % pendant les 12 derniers mois.
旅游工业在去的12年间增长约300倍。
Il s'agit d'un domaine où le Gouvernement travaille sans cesse depuis 20 ans.
去20年间,政府一直在这方面不断努力。
Les négociations sur le Protocole de Kyoto ont été lancées quelques années plus tard.
其后数年间,各方开始就《京都议定书》进行谈判。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Leurs œuvres majeures ont été écrite entre 1780 et 1830.
他们的主要作品写于 1780 年至 1830 年间。
Au total, le secteur tertiaire a créé 1 500 000 emplois entre 1974 et 1985.
总之,1974到1985年间,第三产业提供150万个职位。
J'ai créé ma propre marque qui a duré trois ans et maintenant je suis freelance.
我三年间创建自己的品牌,现我是自由职业者。
En 10 ans, son prix a augmenté d'une dizaine d'euros.
10年间,价格多欧。
En 10 ans, son prix a augmenté d'une dizaine euros.
Ils ont créé un atelier à Moustiers en 1976-1977 qui s'appelait Ségriès.
1976-1977年间,他们Moustiers创办一家名叫 Ségriès的工作室。
Entre 2010 et 2011, Airbus et Boeing annoncent chacun un nouveau modèle.
2010年到2011年间,空音分别推出新的机型。
Ça veut dire que pendant un an, j'étais en dépression.
这意味着,这一年间我都处于抑郁状态。
En 10 ans, le réseau est quasiment multiplié par 7, jusqu'à 12 379 kilomètres aujourd'hui.
10 年间,高速公路网几乎增加近 7 倍,如今已达到 12379 公里。
Donc la population a été multipliée par huit au cours des deux derniers siècles.
也就是说,过去200年间,全球人口增长8倍。
Elle y évoque les retours officiers anonymes qu'elle fait dans la ville depuis 30 ans.
书中,她谈到30年间,她匿名返回这座城市。
Elles ont été creusées par le fleuve pendant des millions d'années.
它们几百万年间被河流挖空。
Au total, nous avons pu en identifier plus de 100, entre 2016 et 2024.
2016年至2024年间,我们总共识别出100多条记录。
Le tableau a été peint en Italie, probablement entre 1503 et 1506.
这幅画意大利被创作出来,很有可能是1503年到1506年间。
Ils ont aussi calculé le risque de collision entre aujourd'hui et l'an 2300.
他们还评估从现到2300年间发生碰撞的风险。
En 1996-97, trois ours ont été lâchés dans le massif.
1996-1997年间,有3只棕熊被放归到山林中。
Auparavant, j'avais plutôt tendance à avancer dans ma vie sans me poser de question.
早年间的我习惯于随性生活。
En l'espace de 15 ans, il s'est passé ça.
15年间,这种情况已经发生。
10 Ans de Top Chef, ça a été 10 ans de révélation de talent.
《顶级厨师》已经年,这年间我们见证无数天才的诞生。
Entre 1955 et 1963, Jean Gabin et lui collaboreront sur pas moins de seize longs-métrages.
1955年到1963年间,让·迦本他合作不少于六部长片。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释