C'est un homme d'un abord facile .
这是个很近人的人。
Au moment des adieux, je désire m'adresser encore une fois à mes collègues, des plus anciens aux nouveaux arrivés, et les remercier de leur disponibilité et, dans de nombreux cas, de leur amitié pour mon pays, ma délégation et moi-même.
在告别之时,我愿再次对我的新老同事说,
,
的
近人,
在许多时候对我国、我国代表团以及我本人所表示的友好感情。
M. Pleuger (Allemagne) (parle en anglais) : Je tiens d'emblée à dire combien ma délégation et moi-même regrettons de voir partir l'Ambassadeur Wang, et je voudrais le remercier pour la collégialité amicale et professionnelle dont il a toujours fait preuve à l'égard de tous au Conseil.
普洛伊格先生(德国)(以英语发言):首先,我国代表团和我都对王大使的离任感到可惜。 我感他的友善和在同安理会各位同事打交道时的
近人。
C'est également l'occasion pour moi d'exprimer mes sincères remerciements à l'équipe du Secrétariat du Conseil, dont l'amitié, la disponibilité et le dévouement à la tâche ont permis singulièrement durant la période délicate de la présidence guinéenne du Conseil de sécurité en mars dernier, de m'acquitter de mes obligations.
我也想借此机会衷心感秘
处安理会工作组的成员,他
的友谊、
近人的态度和对工作的献身精神使我在三月份几内亚担任安理会主席的敏感时期能够履行我的职责。
Nous espérons qu'il y aura d'autres occasions à l'avenir, mais je voudrais aujourd'hui lui rendre hommage, au nom des membres du Conseil, pour l'importante contribution qu'il a apportée à nos travaux, pour ses talents diplomatiques et son esprit de collaboration, ainsi que pour le bon sens avec lequel il aborde les questions du Conseil.
我希望今后还会见面,但今天,我谨代表安理会各成员感
王大使对安理会工作所作重要贡献、赞赏他的外交技
和
近人的风格、感
他对安理会问题采取的务实态度。 他以非常值得信任的方式有效地代表了他的国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。