10 Petit ours noir récupéra des provisions et partit avec sa chère guitare à la recherche de son village Pingshan Cun.
10 小黑熊带上粮,背着心爱的乐器吉他,出发去寻找家乡。
Ensuite, l'équipe a inspecté les entrepôts de munitions aériennes et les entrepôts contenant les réservoirs de carburant pour les avions (de type MIG et Mirage), les entrepôts de munitions d'artillerie, les entrepôts de ravitaillement sec et le bâtiment de la boulangerie.
随后,视察航空弹药仓库和存放米格战机和幻影战机燃料箱的仓库、炮弹仓库、
粮仓库和面包房。
En outre, le Programme alimentaire mondial (PAM), dans le cadre de son programme de rations à emporter, fournit, dans plusieurs pays d'Afrique, des rations sèches aux familles des écolières pour compenser le travail que les filles n'ont pas pu fournir chez elles.
同样,世界粮食计划署实施“带口粮回家”方案,在几个非洲国家为女学童家庭提供粮,以补偿这些家庭因女儿入学未能劳作而造成的损失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On décida donc que cette journée et la nuit suivante se passeraient au campement. Deux graves questions, d’ailleurs, restaient à résoudre, touchant la nourriture et le transport. Vivres et mulets manquaient également. Heureusement, Thalcave était là.
因而,大决定当天和当夜都还留在这临时
帐篷里。不过
食和交通工具这两大严重问题要解决。因为他们
干
和骡子都没有了。幸而有塔卡夫在呢。
Cependant, les vivres manquaient. Non loin devaient se rencontrer les guides argentins annoncés par le muletier, et les chevaux nécessaires à la traversée des Pampas. Revenir sur ses pas offrait plus de difficultés que marcher en avant.
然而,干完了。过去那骡夫提到过
阿根廷向导和过草原所必需
马匹,在前面不远
地方该可以遇到了。现在能往回走吗?往回走比往前走困难更多。
À midi et demi, on embarqua ce que chacun pouvait emporter de vivres pour un trajet de deux jours. Le reste fut abandonné avec le chariot et la tente. Mulrady allait assez bien pour être transporté ; sa convalescence marchait rapidement.
正午时分,大把两天路程所需干
搬到木筏上,其余
如牛车、帐篷一律丢掉。这时,穆拉地
伤势
好转,身体恢复得很快,翻翻身,
没有事了。