有奖纠错
| 划词

Il était près de deux heures quand nous arrivâmes chez Mme Forrester.

当我们到达Mme Forrester时候已经2点钟了。

评价该例句:好评差评指正

Mon travail est à peu près fini.

工作要结束了。

评价该例句:好评差评指正

Le premier était un sikh gigantesque dont la barbe noire descendait presque jusqu’à la taille.

第一眼就是那个长着大胡子锡克大个子,他胡子留到了腰部。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux étoffes sont de même prix, à peu de chose près.

这两种料子完全相同。

评价该例句:好评差评指正

L'évaluation de l'Initiative pour l'éducation des filles africaines est quasiment achevée.

对非洲女童教育倡议已完成。

评价该例句:好评差评指正

Presque tous les projets destinés particulièrement à des peuples autochtones sont de faible ampleur.

凡是设法具体处理土著人民问都是规较小

评价该例句:好评差评指正

Or, Nauru le paye près de deux fois plus.

瑙鲁是这一数字两倍。

评价该例句:好评差评指正

Les effets neurotoxiques des PBDE sont similaires à ceux observés pour les PCB.

多溴二苯醚神经毒性效应与现已观察到多氯联苯毒效

评价该例句:好评差评指正

La proportion de conseillères municipales a presque doublé.

市议会中女议员比例翻了一翻。

评价该例句:好评差评指正

Les évaluations pour cette année projettent pratiquement le même niveau de production, sinon plus.

今年预测为同样生产水平,如果是更高话。

评价该例句:好评差评指正

Le port de Kismayo facturerait environ le double, et El Ma'an à peu près le quadruple.

基斯马尤港收费翻了一番,马安港则要到翻两番样子。

评价该例句:好评差评指正

Elle est particulièrement répandue chez les jeunes (près du double de la moyenne nationale).

年轻人毒瘾是整个人口毒瘾率两倍。

评价该例句:好评差评指正

L'article fit grand bruit. Presque tous les journaux le reproduisirent, et lesactions de Phileas Fogg baissèrent singulièrement.

这篇论文引起了很大反响。所有报纸都转载了。“福克股票”格因此一落千丈。

评价该例句:好评差评指正

Ces foires sont similaires dans l'ensemble, mais possèdent leurs propres particularités.Elles sont considérées comme prometteuses pour le tourisme.

来说这些庙会里活动都是,但是各自又有看点,对于各地旅游观光业可是有着很大贡献呢。

评价该例句:好评差评指正

La participation des femmes au marché du travail est presque aussi élevée que celle des hommes.

妇女在劳动力市场中人数同男子一样多。

评价该例句:好评差评指正

Nous notons avec satisfaction que l'objectif de la participation universelle à la Convention est pratiquement atteint.

我们满意地注意到,普遍加入《公约》目标已实现。

评价该例句:好评差评指正

Il ny a presque rien de sacre pour un Français et nous nous moquons de tout et de tous.

对法国人来说,没有完美事物。

评价该例句:好评差评指正

Son opinion avoisinait la mienne.

意见和我

评价该例句:好评差评指正

Selon le droit sierra-léonais, deux juges de paix ont des pouvoirs judiciaires comparables à ceux d'un magistrat.

根据塞拉利昂法律,两名治安官与一名治安法官具有同等司法权。

评价该例句:好评差评指正

Environ la moitié des écoles primaires et du premier cycle du secondaire y accueillent moins de 100 élèves.

一半挪威小学和初中只有到100名学生。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


保兑银行, 保兑佣金, 保额, 保付支票, 保固, 保管, 保管(有争议财产等的), 保管人, 保管人(有争议财产等的), 保管室,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

循序渐进法语听写提高级

Ce sont toujours les mêmes tables, les mêmes chaises et presque les mêmes clients.

一直是同样桌子,同样椅子和差不多一样顾客。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Comme lorsque vous avez pris la pilule que je vous fais donner chaque dimanche ?

“那么您觉得差不多就像服下我每个星期日给您吃药以后差不多吗?”

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et c'est vrai qu'avec les langues, c'est parfois un peu la même chose.

确学语言时,有时也会遇到都差不多

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第

Par rapport à 1999, le prix a presque augmenté de 10 euros en 2006.

与1999年相比,2006年价格差不多长了10欧。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第

Par rapport à 1999, le prix a presque augementé de 10 euros en 2006.

与1999年相比,2006年价格差不多长了10欧。

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

Faire une toile donc l'équivalent du résultat final mais en tissu blanc.

做出来样衣差不多得等于最终效果,样衣是用一身白布做

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Cette enseignante septuagénaire était accompagnée d’une dame fluette grisonnante qui semblait avoir le même âge.

一位瘦白头发、年龄好像和她差不多女士陪着她一起来

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Ça veut dire que c'est important et c'est peut-être dangereux, des choses comme ça.

这意味着事情很重大,也许很危险,差不多就是这样

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Cela prouve que... Quelque chose comme ça.

这证明了… … 差不多这样意思。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Mais, c'est un peu la même chose, non ?

但它意思差不多吧?

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

Pour moi, c'est tous blanc bonnet et bonnet blanc.

对我来说都是差不多

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

A peu près euh... en coton, il y a pas mal de couleurs.

差不多是棉,也有不少不同颜色

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

C'est à peu près comme ça pour tous les créateurs.

差不多所有创作者都是这样

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Donc c'est à peu près la même taille qu'un Mégalodon adulte.

所以它和成年巨齿鲨大小差不多

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Comment expliquer le fait que toutes les couleurs soient ensemble, sauf le jaune ?

如何解释所有颜色都在差不多位置,除了黄色以外?

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Étaler la pâte sur une épaisseur d'1 cm environ puis la déposer sur la plaque.

用擀面杖擀平面团,擀到差不多1厘米厚度,然后放到烤盘上。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Il était environ midi et le vent commençait à devenir de plus en plus fort.

差不多正午时候,风开始变得越来越猛烈。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Marseille se trouve a à peu près 500 km de Barcelone, d’accord ?

马赛在离巴塞罗那差不多500公里地方,知道吧?

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Il s'appelle Jules… Jules Darmanche ou Darvanche, quelque chose comme ça, enfin.

他名叫于勒,姓呢… … 是达尔莽诗或者是达尔往诗,总而言之是一个和这个差不多姓。

评价该例句:好评差评指正
中级商务法语

Elle sera de retour en fin de matinée.

她应该在差不多中午时候回来吧。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


保护大自然, 保护的, 保护地带, 保护电弧焊, 保护儿童, 保护膏, 保护隔膜, 保护关税, 保护关税论, 保护关税论的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接