有奖纠错
| 划词

Ce canot est magnifique.

这艘伦。

评价该例句:好评差评指正

L'embarcation a chaviré dans la tempête.

在风暴中翻掉了。

评价该例句:好评差评指正

Il va en barque.

他开去。

评价该例句:好评差评指正

N'étant équipée que de deux canots pneumatiques, l'Unité marine de la Police nationale a une capacité d'intervention limitée.

国家警察的海洋部队由于只有两艘,反应能力有限。

评价该例句:好评差评指正

La bande côtière a été déclarée zone d'accès contrôlée et les propriétaires de marinas n'ont pas été autorisés à se rendre dans les complexes qu'ils exploitaient.

海岸线被宣布为限制进入的地区,不允许坞经理进入其坞。

评价该例句:好评差评指正

À l'aide de deux embarcations rapides, les assaillants se sont emparés du véhicule ravitailleur No 143, ainsi que de son chargement, et l'ont remorqué jusqu'au territoire iranien.

利用两艘快,这些人夺取了第143号及其货物,然后驶往伊朗一边。

评价该例句:好评差评指正

En voyant venir cet homme, le jeune marin quitta son poste à côté du pilote, et vint, le chapeau à la main, s'appuyer à la muraille du bâtiment.

岸上看热闹的人中弥漫着一种焦躁不安的情绪。其中有一位忍耐不住了,他等不及帆入港就跳进了一只迎着大驶去,那只在大到里瑟夫湾对面的地方时便靠拢了法老号。

评价该例句:好评差评指正

Dans le pays, 5 % des propriétaires d'embarcation de pêche sont des femmes, 10 % font le mareyage et 80 % font la conservation et la transformation des poissons frais et des fruits de mer.

在几内亚,5%的打鱼的所有者是妇女,10%从事水产供应,80%从事鲜鱼和海鲜的保存和加工。

评价该例句:好评差评指正

Par mesure de précaution, le Département de la santé publique recommande d'éviter de se baigner, d'un bout de l'année à l'autre, dans les zones proches des évacuations d'eaux usées, dans les ports et les ports de plaisance.

作为一种防范措施,公共卫生司建议在一年的任何时间不要到紧靠排污口的区域、港口和停靠区游泳。

评价该例句:好评差评指正

Le 27 décembre de cette même année, des saboteurs au service de la CIA ont fait exploser une vedette de la marine de guerre révolutionnaire en mouillage dans la baie de Siguanea, près de l'île de Pinos, causant la mort de trois marins.

同年12月27日,为中央情报局服务的破坏者炸毁了一条停靠在皮诺斯岛席加尼亚湾的革命海,致使三名水兵死亡。

评价该例句:好评差评指正

Un autre témoin a remarqué que l'installation des câbles téléphoniques avait commencé à la marina, où il travaillait, mais qu'ils n'étaient pas en service, n'ayant pas été reliés à un câble extérieur, et qu'aucun câble n'était connecté pour les téléviseurs et les ordinateurs.

另一个证人,一名坞的工作人员指出,虽然在坞那里已经开始了安装电话线路的工程,但它们还没有开始使用因为它们还没有同外部的线路接通,电缆也还没有同电视机和计算机接上。

评价该例句:好评差评指正

Vingt Iraniens armés ont tiré plusieurs coups de feu sur les membres de l'équipage de deux bateaux, transportant la grue No 55 et le véhicule ravitailleur No 143, et les ont agressés après que les bateaux en question ont passé le point d'inspection iraquien au-delà du pont tubulaire.

二十名武装伊朗人在通过管式桥梁下的伊拉克检查站之后向两辆河上只、第55号河上起重机和第143号的工作人员发动射击和攻击。

评价该例句:好评差评指正

En outre, plus de 100 heures de formation théorique et pratique ont été réalisées à l'intention des agents chargés de l'application des lois en mer, des barreurs de petits navires, des membres d'équipage, du personnel chargé de la sécurité et de l'entretien des armes et de l'entretien des moteurs hors-bord.

此外,还就海事执法、长、员、武器安全和维护和舷外轮机维修进行了100多时的课堂和实际培训。

评价该例句:好评差评指正

Les travaux à entreprendre «comportaient des travaux de dragage pour le creusement d'un chenal de navigation et d'un port de plaisance, des travaux de remblayage utilisant les matériaux dragués pour créer de nouvelles terres sur lesquelles seraient construits des bâtiments (contrats distincts), des enrochements, des brise-lames pour former une lagune et des revêtements pour protéger les zones remblayées, la construction de structures en béton pour les bâtiments des garde-côtes et d'une plate-forme pour hélicoptère».

“挖掘工程,目的是提供一个航道和一个坞;填海造地工程,即利用挖掘得到的材料建造地面,以供今后建造建筑物(将订立单独合同)之用;石料工程;防波堤工程,目的是形成一个海湾湖和护岸墙,以保护新开拓的地面 ;警卫楼的混泥土结构 ;以及一个直升机升降结构。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


被消化, 被写, 被许诺的, 被选举权, 被选举人, 被选举资格, 被选通的, 被雪覆盖的, 被询问的, 被驯服,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Ensuite, on les amène à bord du navire négrier avec des chaloupes.

然后,他们会带上奴隶船。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ayrton, arrivé à terre, sauta sur le sable, et le canot revint à bord.

艾尔通一见陆,就跳上沙滩,就划回了大船。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je compris que l’on détachait le canot, qu’on le lançait à la mer.

我知道有人解开了,并把放入水中。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Notre canot était échoué à dix toises de nous.

我们此时停在距我们20米方。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ne peut-on mettre le canot à la mer ?

“不能放下海?”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Au lever du jour, les naufragés sont récupérés par un autre canot, puis par le Carpathia.

天亮后,遇难乘客另一艘接走,然后又“喀尔巴阡山号”接走。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Quoi ! vous avez un canot ? répliquai-je, assez étonné.

“什么!您还有一只?”我有些惊异说。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Telles furent les dernières paroles échangées entre Glenarvan et le quartier-maître. Le canot était prêt. Ayrton y descendit.

这就是哥利纳帆和艾尔通最后交谈几句话。已经准备好了,艾尔通就下船。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le jeune marin sauta dans le canot, alla s’asseoir à la poupe, et donna l’ordre d’aborder à la Canebière.

青年水手跳上了,坐在船尾,吩咐朝卡纳比埃尔街划去。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

D’ailleurs, l’embarcation est solide, et quelques milles avec un vent qui porte ne sont pas une affaire.

再说,很结实,在风浪里走几海里并不算什么。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je débarquai, suivi de Conseil, laissant les deux hommes dans le canot.

我跳下,后面跟着康塞尔,那两个人留在中。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Ils descendaient au milieu des barques amarrées, dont les longs câbles obliques frôlaient un peu le dessus de la barque.

他们穿过停泊船只,船上长缆索斜斜,轻轻擦着他们上部。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Bientôt, la lunette aidant, on vit une embarcation se détacher du bord.

不一会儿,用望镜可以看到一只从船上放下来了。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Alors notre second se saisit de la chaloupe, et, avec l'aide des matelots, elle fut lancée par-dessus le flanc du navire.

在这危急之际,大副抓住那只,大家一起用力,把放到大船旁。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年6月合集

Avec trois hélicoptères, une dizaine de bateaux en Méditerranée.

带着三架直升机, 十几艘中海。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Mais alors, quand vous voulez vous embarquer, vous êtes forcé de revenir à la surface de la mer ?

“那么您想登上时候,您必定要浮到水面上去?”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

En dix minutes, l’embarcation atteignit le rivage. Un quart d’heure plus tard, les voyageurs arrivaient à la ferme irlandaise.

只用10分钟,靠岸了,一刻钟后,这一行人出现在奥摩尔庄园里。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je me suis procuré une clef anglaise pour dévisser les écrous qui attachent le canot à la coque du Nautilus.

而且我已经弄到了一把扳手,用来拔掉将固定在‘鹦鹉螺号’船身上螺丝。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ce furent les dernières paroles de l’Indien, qui se perdirent dans le souffle du vent.

塔卡夫最后一句话在晨风中消失了。进入了海面,落潮拖带着,越来越

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Dès qu'ils eurent rejoint l'esquif, trois pirates, tous de nobles officiers, larguèrent la voile.

他们一到上,三个海盗,都是高贵军官,就放开了船帆。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


被压弯, 被阉割的人, 被淹没的, 被掩盖的, 被掩饰, 被掩饰的, 被一时钟情的人, 被遗漏, 被遗弃, 被遗弃的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接