有奖纠错
| 划词

Tout médecin, chirurgien ou pharmacien qui indique, facilite ou administre les moyens d'une fausse-couche sera condamné à une peine de prison.

(3)任何医生或药剂师,如说明、便利或实施流产的手段且随之发生,定罪后应处以劳役刑。

评价该例句:好评差评指正

Souhaitant clarifier le malentendu sur les IVG légales ou illégales, elle dit que 14 % des IVG mentionnées dans le rapport sont en fait des fausses couches.

在澄清对合法和非法的人工流产方面的误解时,她说,报告中所提到的人工流产中的14%实际上是

评价该例句:好评差评指正

Les femmes violées contractent en outre souvent des maladies sexuellement transmissibles ou bien subissent une grossesse non désirée, une fausse couche, un avortement forcé ou un refus d'avortement.

,被强奸的妇女常常感染性传播疾病,很可能历非自愿怀孕、、强迫堕胎或被拒绝堕胎。

评价该例句:好评差评指正

La police a perquisitionné sa maison en Tunisie à plusieurs reprises et placé une fois son épouse en garde à vue pendant trois jours, à la suite de quoi celle-ci a fait une fausse couche.

警察多次搜查了他在突尼斯的家,有一次还把他妻子拘留了3天,他妻子在这之后就了。

评价该例句:好评差评指正

L'offre d'une assurance « santé de base » pour couvrir les fausses couches et les six premiers mois de la grossesse a été un progrès fondamental permettant de réduire le taux de mortalité.

通过为在怀孕头6个月里发生现象的妇女提供基本医疗保险来减少死亡率,这一决定是至关重要的进步。

评价该例句:好评差评指正

En plus, dans la plupart des secteurs, les travailleuses subissant une fausse-couche dûment certifiée par un médecin officiel ou par le médecin de l'employeur ont droit à un maximum de congés de 2 semaines entièrement payées.

,在大多数部门,女工执业医师或雇主执业医师正式证明,有权享受最长两周的全薪假。

评价该例句:好评差评指正

La même peine sera prononcée contre toute femme qui provoque sa propre fausse-couche ou qui consent à utiliser les moyens qui lui sont signalés ou qui lui sont donnés avec l'intention de provoquer une fausse couche.

(2)应对导致自己,或同意使用为此意向她说明或对她实施的手段而且实际造成的任何妇女应宣布可能的惩罚。

评价该例句:好评差评指正

De plus, dans la plupart de secteurs, les ouvrières ayant eu une fausse-couche dûment certifiée par un médecin officiel ou par le médecin de l'employer ont droit à un maximum de 2 semaines de congé avec salaire entièrement payé.

,在大多数部门,的女工执业医师或雇主执业医师正式证明,有权享受最长两周的全薪假。

评价该例句:好评差评指正

Toute personne qui, au moyen d'un produit alimentaire, d'une boisson, d'un médicament ou par la violence ou par tout autre moyen, entraîne une fausse-couche chez une femme enceinte ou lui fournit les moyens d'une fausse-couche, que la femme soit consentante ou non, sera punie par une peine n'excédant pas 10 ans.

(1)任何人不论以任何食品、饮料、药品或以暴力,或以任何其他手段,导致任何,或提供导致此种的手段,不论妇女同意与否,均应处以不超过10年的劳役刑。

评价该例句:好评差评指正

Parce qu'elles ont été retardées aux postes de contrôle et à d'autres barrières, des femmes enceintes ont été obligées d'accoucher en route et certaines sont même décédées ou ont perdu leur nouveau-né (d'après les statistiques du Ministère palestinien de la santé, 68 femmes ont accouché à un poste de contrôle au cours des six dernières années, avec 34 fausses couches).

由于在检查点和其他有路障的地方所受的拖延,孕妇被迫在路边生产,甚至导致一些妇女(据巴勒斯坦卫生部统计报告,在过去六年里共有68名妇女在检查点生产,其中34人为)和婴儿死亡。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


柏子养心汤, , 捭阖, , 摆(钟等的), 摆八卦阵, 摆布, 摆臭架子, 摆锤, 摆锤冲击试验机,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

800 Phrases intéressantes pour vous aider à mémoriser 7000 mots

L'année prochaine, l'ours barbu donnera naissance à un cher bébé à l'arrière.

明年,长胡子的熊将后方一头可爱的崽。

评价该例句:好评差评指正
包法人 Madame Bovary

Quand ils avaient, le dimanche, quelque voisin à dîner, elle trouvait moyen d’offrir un plat coquet, s’entendait à poser sur des feuilles de vigne les pyramides de reines-Claude, servait renversés les pots de confitures dans une assiette.

星期天有邻人家里晚,她独出心裁做一盘好菜,萄叶子上把意大的李子堆成金字塔,还罐子里结冻的果酱原封不动地倒碟子里。

评价该例句:好评差评指正
Madame Bovary

Quand ils avaient, le dimanche, quelque voisin à dîner, elle trouvait moyen d'offrir un plat coquet, s'entendait à poser sur des feuilles de vigne les pyramides de reines-Claude, servait renversés les pots de confitures dans une assiette.

星期天有邻人家里晚,她独出心裁做一盘好菜,萄叶子上把意大的李子堆成金字塔,还罐子里结冻的果酱原封不动地倒碟子里。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


摆动导杆, 摆动的钟摆, 摆动斗式提升机, 摆动负荷, 摆动胳膊, 摆动磨光机, 摆动盘式水表, 摆动筛, 摆动湿度计, 摆动臀部,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接