有奖纠错
| 划词

En raison d'un accident, la police bloque cette route.

由于事故,警察封锁这条路。

评价该例句:好评差评指正

Le siège imposé contre l'Iraq doit être levé, et en effet il le sera.

必须解除对伊拉克的封锁,的确封锁必将得到解除。

评价该例句:好评差评指正

Selon lui, cette cascade d'interdictions bancaires n'est pas une coïncidence.

在阿桑奇眼里,银行的经济封锁巧合。

评价该例句:好评差评指正

Département de l'usine de production de conteneurs m'a bloqué tous les types de fabricants professionnels.

本厂系生产集装箱各封锁的专业厂家。

评价该例句:好评差评指正

La police a verrouillé le quartier.

警察封锁整个街区。

评价该例句:好评差评指正

Un porte-parole d'Air France n'a pas fait de commentaire sur les conséquences d'un éventuel blocage.

位法航言人并未对这项封锁机场的可能性何评论。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de résolution ne condamne pas ce blocus.

决议草案没有谴责这封锁

评价该例句:好评差评指正

L'assouplissement du blocus est un autre impératif urgent.

放松封锁项紧迫要求。

评价该例句:好评差评指正

Le barrage a finalement été démantelé et la foule a été dispersée.

这次封锁最终解除,人群散去。

评价该例句:好评差评指正

Un embargo de ce type a un impact au niveau macroéconomique.

封锁在宏观方面起到影响。

评价该例句:好评差评指正

Le siège de Gaza doit être levé dans tous ses aspects.

应该全面取消对加沙的封锁

评价该例句:好评差评指正

Le blocus est rejeté par la communauté internationale.

封锁受到国际社会的抵制。

评价该例句:好评差评指正

Israël a imposé un blocus aérien, maritime et terrestre au Liban.

以色列对黎巴嫩实行海陆空封锁

评价该例句:好评差评指正

Il ne bénéficie à aucun des deux pays.

封锁对两国都没有何好处。

评价该例句:好评差评指正

Ce blocus et ces souffrances doivent cesser.

封锁和这些痛苦必须终结。

评价该例句:好评差评指正

Le Liban est soumis à un blocus terrestre, maritime et aérien.

对黎巴嫩进行海陆空封锁

评价该例句:好评差评指正

Le blocus est injustifié et doit être levé.

封锁非正当的,应该停止。

评价该例句:好评差评指正

Les bouclages et autres restrictions doivent être levés immédiatement.

必须立即解除封锁和其他限制。

评价该例句:好评差评指正

Les bouclages et les restrictions à la liberté de circulation doivent cesser.

必须停止封锁和限制行动自由。

评价该例句:好评差评指正

Mon pays exige la levée immédiate du blocus contre Cuba.

我国要求立即解除对古巴的封锁

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cancéreux, cancériforme, cancérigène, cancérisation, cancériser, cancérisme, cancérogène, cancérogenèse, cancérogénique, cancérologie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

火枪手 Les Trois Mousquetaires

C’était le coup de canon qui annonçait la fermeture du port.

这是通知的号炮。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Moi, je suis venu plusieurs fois quand il y a eu le début du confinement.

开始时我来过几次。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

En 1906, Napoléon veut faire plier l'Angleterre au moyen d'un blocus commercial, le fameux blocus continental.

1906年,拿破仑想要通过商业,即著名的大陆,让英国投降。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais la source finit par être bouchée.

但来源最终被

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Ce pays est fermé à clés depuis des décennies.

国家几十年来一处于状态。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Tous les ports sont bloqués, et les navires restent à quai.

所有港都被,船只仍然停靠在港

评价该例句:好评差评指正
Easy French

On va normalement, quand il n'y a pas le confinement, boire des verres.

在没有的时候,我们通常会去喝几杯。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Avant, c'était un lieu verrouillé par les troupes de Bachar el-Assad.

此前,这里是巴沙尔·阿萨德军队的地方。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

La Bulgarie et la Hongrie ayant construit des clôtures pour rendre leurs frontières étanches.

保加利亚和匈牙利了边境并修建了围墙。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Un seul suspect, plaque indéterminée, faites fermer toutes les entrées du cinquième périphérique.

只有一人,车号看不清,让他们重点五环入

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Oh mon dieu ! tu sais quoi j'aurai préféré être seul pendant le confinement.

哦,我的上帝!你知道吗,我宁愿在期间独自一人。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Les placements dédiés à l’épargne retraite sont en principe bloqués jusqu’à l’âge de la retraite.

为退休储蓄投放的资金原则上会被到达到退休年龄。

评价该例句:好评差评指正
RFI商业法语

Madame Binon : Oui, la marchandise est restée bloquée pendant dix jours.

比农女士:是的,货物被了十天。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Seuls 250 grecs de Rizokarpaso, bloqués par l'arrivée des troupes turques en 1974, sont restés.

由于1974年土耳其军队的到来而进行,只有250名在Rizokarpaso的希腊人幸存下来。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les navires corsaires sont plus petits, rapides et maniables, ils peuvent éviter les blocus.

私掠船体积更小、速度更快、机动性更强,可以避开

评价该例句:好评差评指正
C'est ça l'Europe ?!

Pour eux, l'ANVC doit être fermée de l'intérieur et à l'intérieur.

对他们来说,ANVC应该在内部对内

评价该例句:好评差评指正
C'est ça l'Europe ?!

Elle ne veut plus voir ces camps, ces frontières qui se ferment.

她不想再看到这些营房,边境着。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Ici en France je n'ai pas eu l'opportunité de faire grand chose parce que nous étions confinés.

在法国,我没有太多机会做些什么,因为我们当时处于状态。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 1

Les conducteurs de bus et de métro font une grande manifestation qui bloque les rues de la ville.

公共汽车和地铁的司机举行了大规模的游行,他们了城市。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Le premier soin de Négrel fut d’envoyer chercher M. Hennebeau et de vouloir fermer la fosse.

内格尔首先要作的,是派人去找埃纳博先生,并且想把矿起来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


canitie, caniveau, caniveau implanté, canna, cannabaceae, cannabane, cannabène, cannabidiol, cannabinacées, cannabine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接