有奖纠错
| 划词

Les instruments gagnent en naturel et en détaché.

这些文书变得更加自然和宽松

评价该例句:好评差评指正

Portez des vêtements et des chaussures assez larges.

带上足够宽松的衣服和鞋子。

评价该例句:好评差评指正

Ce vêtement est assez grand et confort, il vous va très bien.

这套衣服宽松、舒适,你穿起来很合体。

评价该例句:好评差评指正

Les périodes prolongées de forte inflation résultent souvent de politiques monétaires laxistes.

长期的高通货膨胀常常是宽松货币政策的结果。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne nos pantalons,vous le reprochez d’être trop larges, cachent efficacement nos formes.

您批评我们的裤子太宽松,但恰好遮盖我们的体型。

评价该例句:好评差评指正

Des vêtements amples et légers sont recommandés.

建议穿着轻便、宽松的服装。

评价该例句:好评差评指正

Les États ont adopté des politiques commerciales plus libérales.

更加宽松的贸政策。

评价该例句:好评差评指正

Le ministre Eric Besson, notamment, s'est vu reprocher par l'opposition une communication trop "lénifiante".

特别是法业部部长贝松被反对党指责其对通讯部太过“宽松”。

评价该例句:好评差评指正

Ces conditions sont plus souples que les conditions originales qui accompagnaient les crédits alloués.

这些条件比贷款的原先条件要宽松

评价该例句:好评差评指正

Ces conditions sont bien plus avantageuses que les conditions initiales.

这些条件比最初的条件宽松得多。

评价该例句:好评差评指正

Cette évolution reflétait un assouplissement des normes sociales auparavant restrictives.

这反映出限制很严的社会规范有所宽松

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, la réglementation des contrats de travail est également très libérale.

其次,关于作合同的条例也是非常宽松的。

评价该例句:好评差评指正

Des conditionnalités moins strictes auraient très certainement permis à davantage de pays d'en bénéficier.

所设条件更加宽松肯定会使更多家获得成功。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, nous estimons que notre politique en matière d'immigration est généreuse.

基于上述各种限制,我们认为,我们的移民政策是宽松的。

评价该例句:好评差评指正

Il est confortable; il nous laisse une marge d'action.

这个最高限额是宽松的,让我们行动时有某些灵活的余地。

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses législations internes adoptent une interprétation plus large des conditions énoncées à l'article II-2.

许多内法律对于第二(2)条的要求都较为宽松的方法。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures israéliennes destinées à diminuer les bouclages n'ont toujours pas eu de retombées positives.

以色列宽松封锁的措施迄今为止没有对这些失业率产生积极影响。

评价该例句:好评差评指正

La souplesse de l'encadrement des populations laisse libre cours à d'autres formes de sociabilité.

对人们进行较为宽松的控制,就会为其他形式的结社行为留出很大的余地。

评价该例句:好评差评指正

Voilà une jolie chemise décontractée qui, portée avec un joli béret, donnerait presque un petit air façon Gavroche.

一件宽松衬衫,配上一顶贝雷帽,立刻让人显得机灵调皮起来。

评价该例句:好评差评指正

Le scrutin s'est déroulé dans une atmosphère détendue et la liberté d'expression a été largement respectée.

投票在宽松的气氛下进行,言论自由也得到广泛尊重。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


figurée, figurément, figurer, figurine, figurisme, figuriste, fiji, fil, fil bouffant, filable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Topito

Bon évidemment que le oversize se porte oversize, et le moulant moulant.

当然,宽松宽松款,款。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

J'aime bien que ce soit pas serré.

我喜欢宽松

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Une chemise, un t-shirt et un pantalon large.

衬衫,T恤和宽松的裤子。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Donc, je mets souvent des trucs super grands.

所以,我经常穿很宽松的衣服。

评价该例句:好评差评指正
夏日清凉指南

Et portez des vêtements clairs, amples et respirants.

并穿着轻便、宽松、透气的衣服。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

… oversize que j'ai piquée à mon papa.

...宽松的外套我从爸爸那里偷来的。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Si l'épidémie s'étend, la morale s'élargira aussi.

倘若瘟疫继续蔓延,伦理道德观念也会变得更为宽松

评价该例句:好评差评指正
德法化大不同

Je m'habille d'une robe ample, blanche.

我穿宽松的白色连衣裙。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

J’ai été assez souple sur le temps, je vous laisse une heure et demie.

我在时间上已经相当宽松了,给你们一个半小时。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Pareil, j'aime beaucoup les vêtements grands, du coup, tout est grand chez moi, sauf moi.

我也很喜欢宽松的衣服,所以,我家里所有东西都很大,除了我以外。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

La « parentalité décontractée » à la française continue de susciter la curiosité des parents américains.

法国的“宽松育儿法”继续激发着美国父母的好奇心。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

La « parentalité décontractée » à la française ne signifie pas l'absence de discipline ou de responsabilités.

的“宽松育儿”并不意味着缺乏纪律或责任感。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Tous les assouplissements un moment envisagés seront donc reportés pour conserver les règles actuellement en vigueur.

因此,暂时设想的所有宽松政策都将被推迟,以维持目前有效的措施。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais les Anglais, qui ont beaucoup moins d'occasions de rentrer à terre, sont plus coulants avec cette règle.

而英国人,由于上岸的机会较少,对这一规定更为宽松

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Sa tunique est ample, sans manche, et bien remontée au-dessus du genou grâce à une ceinture à la taille.

罗马士兵的外衣很宽松,没有袖子,用腰带把衣服系在膝盖以上,。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Voilà, il y a les blouses imprimées - après les robes, les blouses -, et aussi un peu de chaussures.

这里印花上衣,然后裙子,宽松短袖衫,也有一些鞋子。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Elle assure être habillée d'un simple vêtement ample.

她声称自己穿着简单、宽松的衣服。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Les habitants lui ont reproché sa politique trop laxiste en matière d'arrestations, notamment.

居民尤其批评他在逮捕方面过于宽松的政策。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Le destin d'un vêtement ample porté par les filles pour faire fuir les regards.

女孩子穿宽松衣服吓唬人眼球的命运。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Il y a ceux, comme ces Colombiens, qui espèrent un assouplissement imminent.

像这些哥伦比亚人一样,有些人希望立即实施宽松政策。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fish-eye, fissa, fissibilité, fissible, Fissidens, fissile, fissilité, fission, fissionner, fissipare,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接