有奖纠错
| 划词

Est-ce l'amour moins pardonnable que la haine?

难道爱比恨更难

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, oublier signifie pardonner mais il faut savoir ce que l’on décide de pardonner.

更何况,如果说忘意味着的话,我们必须先得的东西。

评价该例句:好评差评指正

Que Dieu lui pardonne tous ses crimes.

愿上帝他所有的罪过。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétariat ne saurait tolérer aucun comportement criminel.

秘书处既不、也不能犯罪行为。

评价该例句:好评差评指正

Il bénéficie de l'indulgence du jury.

他获得陪审团的

评价该例句:好评差评指正

Cette peinture inspirait une prière, recommandait le pardon, étouffait l'égoïsme, réveillait toutes les vertus endormies.

这幅画能引人祈祷,劝人,消灭自私,唤起一切沉睡的德性。

评价该例句:好评差评指正

Nous devrions plutôt lui demander pardon et l'implorer.

我们必须请求上帝的

评价该例句:好评差评指正

Enfin, une disposition prévoit la grâce présidentielle.

最后,总统还可以给予

评价该例句:好评差评指正

Les États Membres ne sauraient accepter qu'on leur impose le statu quo.

会员国不能或接受这种现状。

评价该例句:好评差评指正

Aucune religion n'approuve la violence à l'égard des enfants.

暴力童不为任何宗教所

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'un acte provocateur qui ne mérite ni pardon ni excuse.

这是无法和原谅的挑衅行为。

评价该例句:好评差评指正

Je suis fermement convaincu que le peuple congolais saura accorder son pardon.

我坚信,刚果人民将表示

评价该例句:好评差评指正

Comment pourrait-on en toute conscience tolérer de tels actes?

任何思维健全的人怎能此类行径?

评价该例句:好评差评指正

Cela pourrait être toléré si ces discussions se révélaient valables.

如果其讨论增加了价值,尚可

评价该例句:好评差评指正

Il l'a absous.

了他。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux progrès ont déjà été réalisés, notamment en matière d'amnisties et de grâces.

大量进展已经取得,包括大赦和问题。

评价该例句:好评差评指正

A tout péché miséricorde .

一切罪恶均可

评价该例句:好评差评指正

Si les religions veulent bâtir la paix, elles doivent enseigner le pardon.

如果宗教要建设和平,它们就必须教授

评价该例句:好评差评指正

La réconciliation n'est pas toujours facilitée par l'amnistie ou le pardon.

大赦或,并非总是实现和解的最佳方法。

评价该例句:好评差评指正

La campagne de terreur menée par les éléments terroristes ne saurait être tolérée.

绝不能极端主义分子的恐怖行径。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


避祸, 避祸趋福, 避静, 避开, 避开敌人, 避开火线做无危险的工作, 避开某人视线, 避开目光, 避开塞车的路, 避开危险,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

两兄弟 Pierre et Jean

Oh ! comme il aurait voulu pardonner, maintenant !

唉!现在他多么希望能够宽恕

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

C'est précisément à ce moment-là que le pardon devient si nécessaire.

正是在这个时候,宽恕变得非常必要。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Numéro 2. Tu sais pardonner (à toi-même et aux autres).

第二,你懂得宽恕(自己和他)。

评价该例句:好评差评指正
历史冷知识

Mais pardonner, ça ne veut pas dire oublier, clairement.

但很明显,宽恕并不意味着忘记。

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille视频版精选

Je vais les appeler, je vais pas leur faire de cadeau.

给他们打电话,不会宽恕他们的。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Et oui, c'est aussi ça l'amitié, savoir se pardonner.

没错,友谊的一部分也在于懂得宽恕

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

C'est ce que je n'ai pas, je le sais.

" 知道,没有的东西正是这宽恕心。

评价该例句:好评差评指正
历史冷知识

Il meurt dans ses excréments, demandant le pardon pour son âme.

他死在他的粪便中,请求宽恕他的灵魂。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Vous demandiez une grâce ? dit le baron soupçonneux.

“您请求宽恕了?”男爵怀疑地问。

评价该例句:好评差评指正
·童话集

Elle se jeta aux pieds de son mari en pleurant, et en lui demandant pardon.

她哭着跪倒在丈夫的脚跟前,祈求他的宽恕

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Pardonnez-moi, répondit Morrel du même ton, je vais me retirer.

宽恕,”莫雷用同样的语气回答,“那么走了。”

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

C’est le moment que l’on choisit pour mettre en avant la paix, la réconciliation et le pardon.

元宵节这天,们尤为重视和睦,和解和宽恕

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et quelle grâce, voyons ? demanda lord de Winter.

“什么宽恕,唔?”温特勋爵问。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

–Que Dieu ait pitié de nous ! que Dieu ait pitié de nous ! exclama M. Utterson.

“愿上帝宽恕们!”厄提斯先生不停地喊道。

评价该例句:好评差评指正
历史冷知识

Enfin, pardonné en 1832, il réintègre la Royal Navy en tant que contre-amiral.

最终,他在1832年获得了宽恕,作为一名少将重新加入了英国皇家海军。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ils croyaient que je demandais grâce : voilà ce qu’il ne faut pas souffrir.

他们以为在乞求宽恕,这就是所不能忍受的。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Veuillez me le pardonner, madame, mais, dans cette circonstance, je ne suis que l'instrument dont le roi se sert.

“臣请娘娘宽恕。在这种情况下,臣只不过是国王手里的工具。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Eh bien ! je croirai que Dieu t’a pardonné, et je te pardonnerai aussi.

“那么就相信上帝已宽恕你,而也可以宽恕你了。”

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Selon la religion musulmane, le jeûne permet de grandir spirituellement, de se purifier, d'oublier les conflits et de pardonner.

根据穆斯林宗教,禁食可以使在精神上成长、净化自己、忘记冲突和宽恕

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Pardonnez-moi de vous dire ce que je vous dis, mon ami : cet homme, c’est votre père !

宽恕的朋友,那个就是你的父亲。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


避免不了的, 避免冲突, 避免某事, 避免惹人注意, 避免危险, 避免宪政, 避免一场事故, 避免灾祸, 避难, 避难处,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接