有奖纠错
| 划词

Surtout, plus le chauffeur était agé, plus la région arrière de l'hippocampe était large !

并且,司机的年龄越大,海马脑回的后部就越宽大

评价该例句:好评差评指正

Les grenadiers avaient de grands bonnets à poil.

掷弹手头戴宽大的高顶皮帽。

评价该例句:好评差评指正

Couvre une superficie de 55 acres d'espace vaste, profiter de la boutique.

占地55亩的宽大场地,占据了存储优势。

评价该例句:好评差评指正

De plus, seul un petit nombre de pays bénéficiaient de demandes de clémence.

而且,仅有少数国家受益于宽大处理申请。

评价该例句:好评差评指正

Un deuxième outil d'enquête spécialisé est le programme de repentis.

件的第二个专门调查工具是宽大

评价该例句:好评差评指正

Apparemment, peu ont donné lieu à l'utilisation d'un programme de repentis.

显然,宽大没有多少成果。

评价该例句:好评差评指正

La mansuétude des autorités turques à l'égard du père de l'auteur est totalement inexplicable.

土耳其当局对撰文父亲的宽大容忍完全无法解释。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui prennent notre absence de haine pour de la faiblesse se trompent.

如果有将我们宽大为怀混同于软弱,那就错了。

评价该例句:好评差评指正

Il semble que les maris qui maltraitent leurs femmes sont souvent traités de manière indulgente.

虐待妻子的丈夫们似乎总是得到宽大处理。

评价该例句:好评差评指正

Aucune circonstance atténuante ne peut être retenue en la matière.

在这些件中不得考虑任何能够宽大处理的

评价该例句:好评差评指正

Président du Comité consultatif sur l'exercice du droit de grâce (Gambie).

1994 比亚宽大处理权咨询委员会主席。

评价该例句:好评差评指正

De plus, la peine imposée pour proxénétisme est très clémente.

此外,对拉皮条的惩罚极其宽大

评价该例句:好评差评指正

Cet oiseau a les ailes étendues.

这鸟有一对宽大的翅膀。

评价该例句:好评差评指正

En effet, je vois deux motards de la police et, juste derrière eux, une grosse voiture noire.

因为我看见两个保安摩托车手,就在他们后面,有一辆宽大的黑色轿车。

评价该例句:好评差评指正

Le ministre portait une blouse large ornée d'une broche, et une jupe taille haute sur des chaussures plates.

部长身穿宽大的衬衫,以一枚胸针作为简单的装饰,搭配长裙及平底鞋。

评价该例句:好评差评指正

Faire preuve de clémence à l'égard d'une telle secte, c'est fouler aux pieds les droits civils.

对这样的一种邪教宽大,就是践踏公民权利。

评价该例句:好评差评指正

Cette affaire illustre le recours à des programmes de clémence dans les affaires sur les ententes.

体现了在处理卡件时采用的宽大政策。

评价该例句:好评差评指正

Elle flotte dans sa robe.

她那宽大的连衣裙飘舞着。

评价该例句:好评差评指正

Aucun mannequin n’accepte de porter ces trois petits triangles qui remplacent les larges culottes et les soutiens-gorge en bandeau.

没有模愿意穿上这种取代了宽大短裤和带式胸罩的三个小三角布片。

评价该例句:好评差评指正

Un élément essentiel du succès de tout programme de repentis est la menace crédible de sanctions graves.

任何成功的宽大的一个重要组成部分都是可信的严厉制裁威胁。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


本实标虚, 本世纪, 本市, 本事, 本书的, 本书内容提要, 本诉讼事件, 本堂神甫, 本堂神甫的职位, 本堂神甫的住所,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

点事儿

Donc ce sont des Converse à moumoute fluffy.

所以这些都是宽大的Converse。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Alors on va faire une base large, pour pouvoir après monter jusqu'à au moins 1m20.

所以我们要做一个宽大的底座,这样我们至少可以上升到一米二。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Elle demeure dans un grand château de cuivre, entouré de murailles et de tours.

。“她住在一幢宽大的铜宫里,周围有好几道墙和好几座塔。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Cette clémence insolite, cette amère gaieté frappèrent madame Grandet qui regarda son mari fort attentivement.

这种反常的宽大,带些讽刺的高兴,使葛朗台太太不胜惊奇,留神瞧着她的丈夫。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

C'était une immense salle, aux fenêtres hermétiquement closes, malgré la saison.

是一间很宽大的厅,尽管气候炎热,但所有的窗户仍然紧闭着。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

L'autre tordit un peu son visage massif dans un sourire.

塔鲁笑了笑,笑使他宽大的脸显得有点歪。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

À tout péché miséricorde et surtout aux péchés de jeunesse.

对于过失,特别是年轻人的过失,要宽大为怀嘛。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

La caverne s’était donc considérablement élargie, et la mer y formait un petit lac.

洞窟的这部分相当宽大,海水形成一个小湖。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Jean Valjean prit la plus large, c’est-à-dire l’égout de ceinture.

冉阿让选择了最宽大的,也就是总沟渠。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Deux des accusés souhaitent plaider coupable afin de bénéficier de la clémence du juge.

其中两名被告人希望认罪,以便从法官的宽大处理中受益。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Simple précaution, répondit-il en haussant ses épaules massives.

“只是为了以防万一。”海格说着,耸了耸宽大的肩膀。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Sur la large paroi extérieure métallique arquée, l'écoutille circulaire était encore close.

到在宽大的弧形金属外壁上,圆形密封门仍紧闭着。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Le sorcier frappa son large front d'une main potelée.

巫师用胖乎乎的手拍了一下宽大的前额。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Ils s'élancèrent hors du labyrinthe et atteignirent le ciel grâce à leurs ailes amples et légères.

他们飞出了迷宫,用他们轻盈宽大的翅膀到达了天空。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je dirigeai nos pas vers une vaste baie qui s’échancrait dans la falaise granitique du rivage.

我向一处宽大的港湾一步步走去,湾作斩月形,在花岗石的悬崖中间。

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Alors, Oie Sauvage déploya ses grandes ailes, volant plus haut que jamais pour amortir sa chute.

于是,大雁展开它宽大的翅膀,飞得比以往更高,缓冲了她的坠落。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Fudge s'était montré indulgent envers lui simplement parce qu'il avait été soulagé de le retrouver vivant.

福吉对他宽大,因为发现他还活着,就大松了一口气。

评价该例句:好评差评指正
点事儿

Le t-shirt a un volume intéressant, il est oversize, mais la manche est à un niveau entre-deux.

我这件T恤很大,是宽大版的尺寸,但袖子的长短适中。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Alors, elle cache sa différence sous de larges pantalons ou de grosses chaussettes, même en plein été.

所以,她把自己的差异隐藏在宽大的裤子或大袜子下,即使在夏天也是如此。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Une de ses larges mains s’abattit sur l’épaule de la femme et l’autre sur la tête du mari.

宽大的手,一只抓住了妇人的肩膀,一只贴在她丈夫的头皮上。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


本月9日, 本月底, 本宅, 本着, 本征导体, 本征电场, 本征方程, 本征函数, 本征频率, 本征位势,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接