有奖纠错
| 划词

Il n'a toutefois rien dit sur la faille User qu'il avait découverte dans le XMB, qui permettrait le lancement de son programme.

尽管此,他还是对其在XMB中发现能够启动他程序漏洞

评价该例句:好评差评指正

La coordination de l'aide reste difficile parce qu'elle est souvent mal comprise et que les gens tendent à conserver jalousement les informations financières.

援助协调仍是一个艰难历程,因为它经常遭到误解,人们常常对自己财政状况

评价该例句:好评差评指正

Il faut dire que la société burundaise est très pudique sur les relations sexuelles, mêmes violentes, et qu'une fille qui avouerait en avoir été l'objet risquerait d'être ostracisée.

应该这样说,布隆迪社会对于性行为,即使是力下性行为相当,一名承认被强童可能被放逐。

评价该例句:好评差评指正

Il fallait dire que la société burundaise était très pudique sur les relations sexuelles, même violentes, et qu'une fille qui aurait avoué en avoir été l'objet aurait risqué d'être ostracisée.

应该这样说,布隆迪社会对于性行为,即使是力下性行为相当,承认被强童很可能被排斥。

评价该例句:好评差评指正

Le norvégien, qui avait tenu secret son projet antarctique, y était arrivé un mois plus tôt le 14 décembre 1911.Dépités, Scott et ses hommes n’auront pas la force de revenir jusqu’à leur camp de base.

而挪威人对他们南极探险计划,于1911年12月14日到达南极,比斯科特提前了一个月。

评价该例句:好评差评指正

Quelle que soit la nature des liens dans un cas particulier, compte tenu du fait que le crime organisé et le terrorisme adoptent les mêmes méthodes - structures cellulaires, communications secrètes, mouvement de ressources financières, codes du silence et recours à la violence pour contrôler et intimider - il faut adopter des mesures analogues pour lutter contre leurs activités.

无论有组织犯罪和恐怖主义之间联系在具体情况中属于何种性质,鉴于二者采取同样方式运作,包括同样单元式组织结构、秘密通信方法、资金转移办法、规则、使用力进行控制和恐吓做法,需要对其采取类似对策。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


定理的, 定理的验证, 定理性科学, 定例, 定量, 定量泵, 定量词料, 定量法, 定量分配, 定量分析,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Suivant son exemple, eux non plus n'en avaient pas parlé.

见他这样,他们也守口如瓶

评价该例句:好评差评指正
手 Les Trois Mousquetaires

Il n'y aurait pas eu de confesseur plus discret que moi.

不会有比我更守口如瓶忏悔师。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il se taisait, précisément parce que son âme était là.

正因为他念念不忘,所以他守口如瓶

评价该例句:好评差评指正
手 Les Trois Mousquetaires

D’ailleurs Ketty ne dira rien : n’est-ce pas, Ketty ?

况且凯蒂会守口如瓶,是吧,凯蒂?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合

Quant à l'architecte en chef, je lui ai déjà expliqué plusieurs fois qu'il ferme sa gueule et que nous avançons en sagesse.

——至于总设计师,我已经跟他解释过好几次了,他是守口如瓶,我们是在智慧中前进。

评价该例句:好评差评指正
手 Les Trois Mousquetaires

Mais croyez bien, mon cher monsieur d’Artagnan, que si je les tenais d’une autre source ou qu’il me les eût confiées, il n’y aurait pas eu de confesseur plus discret que moi.

不过,请您相信,这些情况如果我是从别地方了解者是他私下告诉我,那么,我会比守口如瓶忏悔师还更能保守秘密。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Mais je veux bien répondre à tes questions, sauf si j'ai de bonnes raisons de ne pas le faire, auquel cas, je te demande de me pardonner. Mais bien sûr, je ne te mentirai pas.

不过,我会尽量回答你问题,除非我有充分理由守口如瓶,那样话,我希望你能原谅我。我当然不能说谎话骗你。”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Souvent, il arrivait ainsi, à la nuit noire. Les Maheu, dès le second jour, avaient appris sa retraite. Mais ils gardaient le secret, personne dans le coron ne savait au juste ce qu’était devenu le jeune homme.

艾蒂安经常在黑夜这样悄悄地来马赫家里。马赫两口子从游行第二天就知道他藏在什么地方了,不过他们守口如瓶,矿工村里人谁也摸不清这位年轻人现在怎样了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


定硫仪(自动), 定论, 定律, 定率税, 定锚转向, 定门器, 定苗, 定名, 定命论, 定内径,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接