51. On ne connaît pas complètement une science tant qu'on n'en sait pas l'histoire.
不了解历史,就不会完全了解一门问。
Parmi les possibilités, le rapport a souligné le rôle critique des techniques de l'information et de la communication pour fournir un accès bon marché, large et équitable aux connaissances et à l'apprentissage technique dans les pays en développement.
在所有机遇中,报告强调了信息和通信技术在发展中国家提供具有本效益、广泛和公平地获取技术知识和
问方面所发挥的重要作用。
S'ils optent pour le logiciel libre, son utilisation et son amélioration ne se trouveront limitées que par les connaissances, l'apprentissage et le pouvoir d'innovation de ses utilisateurs, non par des licences restrictives, par les prix ou par le pouvoir d'autres pays ou sociétés.
在自由和开放源码软件的环境下,软件工具的使用和改进程度只会受限于用户的知识、问和创造力,而不会受到其他国家和公司的限制性许可证、价格或权力的限制。
Les organes de l'ONU devraient faire en sorte que les États membres remplissent leurs engagements à ce sujet, facilitent les échanges d'acquis de l'expérience, contribuent à mobiliser des ressources et montrent l'exemple en tirant mieux parti des connaissances et des compétences des femmes à des postes de rang élevé dans le système des Nations Unies.
联合国机构应当确保会员国履行其在该领域的承诺,促进分享相关的经验,协助调动资源,并通过在联合国系统高级职位上更多地使用妇女的问和专门知识而树立典范。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。