有奖纠错
| 划词

La belle-mère et la belle-fille sont incompatible .

婆婆和儿媳是不能共存

评价该例句:好评差评指正

Février pour mon père, août pour ma mère, septembre pour belle-maman et octobre pour beau-papa.

正月爸爸,六月妈妈,九月婆婆,十月公公

评价该例句:好评差评指正

Surtout quand je vois mon nouveau cousin qui a toujours pas de nom.

婆婆, 我好想你. 尤其是当我看到那个没有给起名字表弟.

评价该例句:好评差评指正

Je suis la mère Cai, originaire de ChuZhou, (j'étais) mère d'une famille de trois personnes (père, mère, enfant).

老身蔡婆婆是也,楚州人氏,嫡亲三口儿家属。

评价该例句:好评差评指正

Merci aux grands-parents!!! J'ai bien reçu vos cadeaux, papa a dit que vous êtes plus gaga que lui!!!

谢谢婆婆和爷爷!!奥麟收到了你们寄礼物,爸爸说你们比他更爱奥麟!!!

评价该例句:好评差评指正

Les femmes sont tenues de s'occuper non seulement de leur mari et de leurs enfants, mais aussi des parents âgés de leur mari.

缅甸妇女不仅负责顾丈夫和孩子,顾年迈公公婆婆

评价该例句:好评差评指正

Peu après la découverte dela bactérie EHECen Allemagne, la fille de 6 ans d’une collègue de travail d’Andrée, Ambre est contaminée à son tour.

德国肠出血性大肠杆菌事发不久,婆婆同事6岁孩子也不幸感染了。

评价该例句:好评差评指正

Voila bien les femmes! dit le vieux vigneron en quittant la lecture d'une lettre qu'il tenait a la main, laissez donc monsieur se reposer.

"婆婆妈妈!"正在看信老葡萄园主抬起眼皮,打断太太话,"让他先喘喘气吧!"

评价该例句:好评差评指正

Cependant, ces photos de mariage nues ont mis sa belle mère en colère, qui les trouve choquantes et immorales, et les noces risquent maintenant d'être annulées.

而这些结婚片却激怒了婆婆婆婆觉得这是“伤风败俗”,而且连婚礼可能都取消。

评价该例句:好评差评指正

Les jeunes femmes plantaient donc leur belle-mère ou leur grand-mère à l'avant de leur étal pendant qu'elles continuaient de vendre leurs produits en cachette à l'arrière.

年轻妇女只得让自己婆婆或奶奶坐在,而她们在后面偷偷地卖货。

评价该例句:好评差评指正

Elle a déjà réclamé plusieurs fois mais qu'ai-je, moi, pour la rembourser ?Mais qui pouvait se douter qu'elle me demanderait ma fille comme bru, et ce plusieurs fois ?

他数次问小生索取,教我把甚么他,谁想蔡婆婆常常著人来说,小生女孩儿做他儿媳妇。

评价该例句:好评差评指正

Dès qu'on a reçu le colis de mes grand-parents, maman m'a habillé d'une nouvelle robe. Et comme à l'accoutumée mamie m'a dit que je faisais des défilés de robes !!

自从收到婆婆和爷爷给我包裹,妈妈立即就把新裙子给我穿上,弄得楼下婆婆都说我每天都在走时装秀!!

评价该例句:好评差评指正

2009 est une année très importante car ce n'est pas seulement l'année de notre cérémonie de mariage, elle est importante car on pourra fêter les anniversaires de nos parents ensembles.

09年是值得纪念,不止是因为婚礼在今年,因为,今年,可以把爸爸妈妈,公公婆婆生日都过一个遍。

评价该例句:好评差评指正

Les belles-mères, les maris, les guérisseurs traditionnels, les accoucheuses traditionnelles et les marchands de médicaments jouent un rô1e important dans ce processus décisionnel et peuvent aussi détecter des complications obstétriques.

婆婆、丈夫、旧式行医者、传统助产士和售药者既是重决策者,也是产科病症潜在确诊者。

评价该例句:好评差评指正

Prions pour les frères et s urs qui sont dans la faiblesse de santé ou souffrants de troubles mentaux. Une s ur âgée a été rentrée dans l hôpital. Nous prions pour sa guérison.

请为一切身体有病、心灵有不安弟兄姐妹献上祷告。请为朱婆婆入医院检查祷告,求神眷顾、医治,使她早日康复。

评价该例句:好评差评指正

Vit dans cette ville une femme, appelée la mère Cai, qui est très riche.Pour subvenir à mes besoins, je lui ai emprunté vingt taels d'argent et avec les intérêts je lui en dois aujourd'hui quarante.

此间一个蔡婆婆,他家广有钱财,小生因无盘缠,曾借了他二十两银子,到今本利该对他四十两。

评价该例句:好评差评指正

Cette année, nous avons passé la Fête de Pâques chez ma belle-soeur.En effet, dans sa ville a lieu une brocante où elle a loué un stand.Ma belle-mère y allant, elle nous a proposé d’y participer.

今年复活节我们是在老公大妹家过,因为她住地方有搞跳蚤市场,她也租了个婆婆也趁机过去卖点旧货,问我们去,我是早就想体验一下跳蚤市场上当卖家,这几年里都很懒啦,懒得忙活租事,既然有那么好机会,那我肯定去试试

评价该例句:好评差评指正

Dans les zones rurales un plus grand nombre de femmes ont représenté leur famille (mari, enfants et même beaux-parents) lors de la signature de contrats de prêts avec des banques ou des fonds de crédit populaires.

农村地区代表家庭(代表其丈夫、子女甚至姻亲和婆婆)签署从银行和人民信贷基金借款合约妇女人数也日渐增多。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, avant que Thet Thet Aung soit détenu le 19 octobre, sa mère et sa belle-mère, auxquelles les autorités n'avaient rien à reprocher, ont été arbitrairement détenues par les autorités du Myanmar, apparemment pour intimider Thet Thet Aung et l'inciter à se rendre.

例如,10月19日在Thet Then Aung被拘留,她母亲和婆婆遭到当局任意逮捕,显然是为了恫吓和逼迫Thet Then Aung自首,否则当局根本就不必逮捕她们。

评价该例句:好评差评指正

La principale contestation de la source concernant ladite procédure est que Mme Rahmanpour, après son arrestation, a été interrogée sans être assistée d'un défenseur. Plus précisément, elle a avoué sous la contrainte le meurtre de sa belle-mère avant d'avoir eu la possibilité d'obtenir une représentation en justice.

来文提交人对诉讼反对意见是,Rahmanpour女士被捕后,在没有辩护律师在场情况下受到审讯;更确切地说,她没有机会获得任何法律代表,就被强迫承认谋杀了她婆婆

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


搭乘, 搭乘某客轮, 搭船, 搭床, 搭挡, 搭档, 搭叠板, 搭钩, 搭钩竿, 搭挂木,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

憨第德 Candide

Suite des malheurs de la vieille.

遭难的下文。

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Alceste était tellement nerveux qu'il en a oublié son baba.

亚斯特紧张得忘了他的蛋糕。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Du reste, Emma ne semblait plus disposée à suivre ses conseils .

再说,艾玛似乎并不打算听的劝告。

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Je crois qu'il ne mangera pas de baba ce soir.

我觉得他今天晚上没法吃蛋糕了。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Là, les beaux-parents ont été un peu surpris, ça a créé un léger malaise.

这时,有点震惊,这造成了轻微的不舒服。

评价该例句:好评差评指正
特辑

Comme il était affamé, Ding Popo lui donner un bol de jiaozi, ou raviolis chinois.

看他很可怜,就给他煮了一

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Comment Candide fut obligé de se séparer de la belle Cunégonde et de la vieille.

老实人怎样的不得不和居内贡与老分离。

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Et pour qu'Alceste oublie un baba, il faut qu'il soit drôlement nerveux!

要是亚斯特能忘了他的蛋糕,那他一定非常紧张。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Comment une vieille prit soin de Candide, et comment il retrouva ce qu’il aimait.

一个老怎样照顾老实人, 老实人怎样的重遇爱人。

评价该例句:好评差评指正
特辑

Après avoir mangé, il décida d'aider Ding Popo à faire face au monstre.

老乞丐吃完后,决定帮助丁对付年兽。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Comment Candide retrouva Cunégonde et la vieille.

老实人怎样和居内贡与老相会。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Du temps de Mme Dubuc, la vieille femme se sentait encore la préférée .

杜比克寡妇活着的时候,觉得自己得到儿子的感情比他妻子还要多一点。

评价该例句:好评差评指正
特辑

Le lendemain, Ding Popo raconta au villageois ce qu'il s'était passé.

第二天,丁将整件事告诉下山的村民们。

评价该例句:好评差评指正
追忆似年华第一卷

Mais je crois bien, pourquoi ne viendriez-vous pas à Guermantes, ma belle-mère serait folle de joie.

“那是当然,您为什么不到盖尔芒特来呢,我会高兴得要死的!

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Dans quelle détresse Candide, Cunégonde, et la vieille, arrivent à Cadix, et leur embarquement.

老实人,居内贡和老怎样一贫如洗的到加笫士,怎样的登船。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Elle, elle dit à mes parents beau-père et belle-mère et eux disent que c'est leur belle-fille.

Céline说我父母是她的,我父母则说Céline是他们的儿媳。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Derrière, je repars et je laisse le petit à ma belle-mère.

我回去把小家伙留给

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Ma belle-mère nous a appelés parce que l'électricité était coupée.

打电话给我们是因为没电了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

C'est ma belle-mère, avec notre fille, qui avait à peu près 10 ans.

- 是我的和我们大约 10 岁的女儿。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Harpagon - Or çà, intérêt de belle-mère à part, que te semble à toi de cette personne ?

哈帕贡 - 但是,撇开的兴趣不谈,这个人在你看来是什么?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


搭接焊, 搭接焊缝, 搭接结构, 搭接口, 搭接熔透焊缝, 搭接线, 搭街坊, 搭界, 搭救, 搭客,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接