有奖纠错
| 划词

Il y a beaucoup d'ogres dans les récits mythologiques.

在神话故事里面有很多吃人的

评价该例句:好评差评指正

Ou était-ce une dernière convulsion des forces démoniaques de la nature humaine?

还是人性中的力量的最后突然爆发?

评价该例句:好评差评指正

Le rôle du secteur privé était souvent diabolisé.

私营部门的作用通常被化了。

评价该例句:好评差评指正

Les tyrans ont acquis plus d'audace, et de plus grands maux se sont déchaînés.

暴君们胆大妄,于是放出了更大的

评价该例句:好评差评指正

«Cette culture de diabolisation et de déshumanisation» contribue à créer un état de paranoïa.

化和非人化文化”之外还有妄想症。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup de musulmans pensent que leur foi éternelle est diabolisée.

许多穆斯林人认,他们毕生的信仰被化了。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons pas diaboliser ni stigmatiser les ressources naturelles.

我们决不能使自然资源化,或给它带来污名。

评价该例句:好评差评指正

Les sociétés en conflit consacrent souvent leur énergie à déshumaniser et à exclure ceux qui sont perçus comme différents.

处于冲突中的社会往往将被视异己的人化,排挤他们。

评价该例句:好评差评指正

Diaboliser les ressources naturelles aura pour résultat de n'exclure du commerce international que les ressources naturelles de l'Afrique.

化自然资源的结果将是,只有非洲的自然资源将被排除在国际贸易之外。

评价该例句:好评差评指正

Le silence sur ces catastrophes écologiques en Israël montre que le projet de résolution est un acte de diabolisation politique.

有意忽略以色列境内的环境灾难,表明该决议草案是一化行

评价该例句:好评差评指正

Il y a une tendance à diaboliser tous ceux qui voyagent en direction des sociétés d'abondance à la recherche d'une vie meilleure.

出现了化那些前往富裕社会寻求更好生活的人们的趋势。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons pu constater comment, ces derniers jours, les médias internationaux ont intensifié leur campagne de diabolisation du peuple et du Gouvernement iraniens.

最近几天,我们注意到,国际媒体对伊朗人民和政府进行化的行动有所增加。

评价该例句:好评差评指正

La forme de violence la plus répandue est de nature verbale allant de l'insulte individuelle dans les lieux publics à la diabolisation médiatique.

最普遍的暴力形式是语言暴力,范围从在公共场所的个别侮辱,到媒体的化。

评价该例句:好评差评指正

Cette identité ghetto s'est construite, dans la longue durée, par la double pulsion de l'opposition, la diabolisation de l'autre et l'exacerbation de cette identité.

在较长一段时期里,族裔聚集区式的特性得到了强化,其原因是两大势力的推波助澜:一是对他族的抵制和化,而是特性的提升。

评价该例句:好评差评指正

Il apparaissait également que les pays qui avaient été diabolisés par Freedom House revêtaient aussi un intérêt prioritaire pour la politique étrangère des États-Unis.

看来似乎被自由之家化的些国家也是美国外交政策优先关注的国家。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de résolution est un mécanisme politique manipulé par une poignée d'États Membres, dont l'unique mission est de discréditer et de diaboliser Israël.

本决议草案是少数以会员国操纵的一个政工具,些国家的唯一目的就是化和诋毁以色列。

评价该例句:好评差评指正

D'après l'organisation NGO Monitor, le Gouvernement israélien devrait être félicité car il permet aux ONG d'agir librement, même si nombre d'entre elles diabolisent Israël.

非政府组织观察表示,尽管许多非政府组织推动以色列被化的议程,但以色列政府允许些组织自由运作,应该受到称赞。

评价该例句:好评差评指正

La non-évocation de ces catastrophes environnementales survenues en Israël est bien la preuve que le projet de résolution en question est un acte de diabolisation politique.

不提及以色列发生的环境灾难证明了决议草案只是政化的举动。

评价该例句:好评差评指正

Nous pouvons haïr et ce que nous faisons est une simple réaction et nous pensons que les Israéliens ne comprennent que le langage de la force.

巴勒斯坦人,“我们总体上视以色列人,我们可以憎恨他们,我们所做的是一回应,而且我们说以色列人只懂权力语言。

评价该例句:好评差评指正

L'une des caractéristiques les plus communes de ces idéologies, qui malheureusement est fréquente, est la glorification de soi et la diabolisation de groupes et d'idées opposés.

些意识形态中最常见的特点之一——令人遗憾的是,一特征非常普遍——就是吹捧自己和把对立团体和想法说成是鬼怪。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


télégraphiquement, télégraphiste, télégraphone, télègue, téléguidage, téléguidé, téléguider, téléimprimante, téléimprimeur, téléinformation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Jean Valjean vit ces larves faire une sorte de cercle.

冉阿让看见这些围成一圈。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il voyait un flamboiement, et, autour de ce flamboiement, des larves.

他见到一个火光,火光四

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Une sueur froide coulait sur le front de d’Artagnan : c’était donc un monstre que cette femme.

这个女人简直是一个呀。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Et je me suis mis à attendre le retour de l'ogre qui ne me faisait plus peur du tout.

我开始等着吃人回来,我不再害怕他。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Un de ces monstres allait l’emporter dans l’ombre ? où ? …

这一伙鬼怪中的一个要把她带去隐藏起来?那是什么地方?

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

À force d’être rabâchée, elle parvient à diaboliser les juifs et les exclut pour ainsi dire de l’humanité.

由于反复不停地说,它成功将犹太人化,也可以说是将他们排除人类之外。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226合集

Il diffuse les chaînes russes qui diabolisent l'Ukraine.

它播放化乌克兰的俄罗斯频道。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202211合集

Pour ces élections de mi-mandat, chaque camp diabolise l'autre.

对于这些中期选举,每个阵营都化了另一个阵营。

评价该例句:好评差评指正
Les éditoriaux

Certes, le président des Etats-Unis n'est ni un opposant ni un dictateur qu'il faudrait forcément diaboliser.

当然,美国总统既不是一个应该被化的对手, 也不是一个独裁者。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

L'ancien président a été de ce point de vue un puissant moteur de dédiabolisation du FN.

从这个角度来看,这位前总统是去化国民阵线的强大推动力。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Mais n'y a-t-il pas eu un effet diabolisation, lors du second tour des législatives, le 7 juillet ?

但是, 7 7 的第二轮立法选举中,不是有化效应吗?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ou est-ce que il y a eu une falsification du discours historique, après coup, pour cacher une erreur et du coup diaboliser Violette ?

还是有人事后篡改历史论述,以掩盖错误并化维奥莱特?

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Et malheureusement, trop souvent, on les diabolise, on les criminalise et on fait en sorte que ces gamins, ce soit l'échec total pour eux.

不幸的是,他们经常被化,被定罪,并被认为这些孩子是完全失败的。

评价该例句:好评差评指正
L'édito politique

Tout le travail de dédiabolisation C'est pour toutes ces raisons que Marine Le Pen avait pris ses distances avec son père.

所有去化的工作正是由于这些原因,玛丽娜·勒庞与她的父亲保持了距离。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201312合集

Mais ce militant se dit rassurer : la population n’est pas assez dupe pour croire à cette diabolisation de la confrérie.

但这位活动家说,他感到放心:人们没有被愚弄到相信这种对兄弟会的化。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Une des raisons pourrait être que la France est un pays traditionnellement catholique et pendant très longtemps l'argent a été diabolisé, l'avidité est un péché.

其中一个原因可能是法国是一个传统的天主教国家,长期以来金钱被化,贪婪是一种罪过。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Tous ces groupes semblent à l’observateur qui passe et qui rêve autant de ruches sombres où des esprits bourdonnants construisent en commun toutes sortes d’édifices ténébreux.

窠里全是些嗡嗡作响的,正共同营造着各式各样的黑暗的楼阁。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

J'aimerais honnêtement, Monsieur le Président, et je m’adresse à tous les jeunes de ces quartiers, qu'on leur parle d’amour et qu'on arrête de les diaboliser.

主席先生,我真诚地希望,而且我是对这些街区的所有轻人说的,我们要和他们谈论爱,我们要停止化他们。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 202211合集

Le Rassemblement National est resté solidaire du député Fournas mais cette affaire met à mal la stratégie de dédiabolisation du parti engagée depuis plusieurs années.

全国集会一直声援国会议员富尔纳斯,但此案破坏了多来参与的政党的化战略。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Mais c'est bien la diabolisation, le refus absolu du RN qui ont mobilisé une majorité de Français contre le parti pourtant le plus nombreux.

但正是化,RN 的绝对拒绝动员了大多数法国人反对该党,尽管它是人数最多的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


télénomie, téléo-, téléobjectif, téléobservation, téléologie, téléologique, téléonomie, téléopérateur, téléopération, téléosaure,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接