Ou plutot, j'ai pas d'occasion,je ne peux rien qu'obeir a mon destin. Mon destin ,oui ,je le sais.
小妖精晕了,小妖精今很不开心,,没头没脑地胡掰了一堆自都不知道是什么的。
Hier, le deuxième anniversaire devrait être heureux, c'est qu'ils ont 13 jours débuts à deux ans de grandes réjouissances, cependant, la fée est dépensé dans les larmes.
应该是高高兴兴的二周年,是他们13人出道两年的大喜之日,然而,妖精却是在泪水中度过的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est pourquoi Mme Catastrophe et Mme Bonheur en ont installé une chez M. Nerveux.
这就是为什么灾难女士和幸福女士要在紧张先生家摆放尊雕像的原因。
Euh oui, elle est jolie comme fée Clochette.
和小叮当(小飞侠中的)的样漂亮。
« Attends jusqu’à demain, et tu verras ! » reprit le sorcier.
“好吧,明天你瞧吧!”说。
Oui, oui, c’est le sorcier qui me fait tout ce mal.
。“对,对,这是那在捣鬼。
Savez-vous bien que c'est ici la maison d'un Ogre qui mange les petits enfants ?
你们要知道这是的房,他会吃小孩的!”
Grâce au sceptre de Tri, vous pourrez créer des répliques d'objets qu'on appelle échos.
多亏托力,您可以复制这世界中的各种物品。
Il n'y en a qu'une seule, c'est Gringotts. Elle est dirigée par des gobelins.
“只有家。古灵阁。是们开的。” 哈利手里的香肠掉到地上。
Lorsqu'ils pénétrèrent à l'intérieur du bâtiment, le gobelin s'inclina sur leur passage.
他们进门时,那向他们鞠躬行礼。
Les gobelins de Gringotts ont répété que rien n'avait été volé.
古灵阁的们今日再度强调未被盗走任何东西。
« Soldat de plomb, dit le sorcier, tâche de porter ailleurs tes regards ! »
“锡兵,”小说,“不要指望不属于你的东西。”
« Attends jusqu'à demain, et tu verras ! » reprit le sorcier.
“很好,那就等到明天吧。”小说。
Vous n’avez pas vu rôdailler par là une espèce de petit muscadin du diable ?
“您没有看见香喷喷的小吗?”
Décampe, la fée, et laisse les hommes faire leurs affaires.
“滚开,小,让我们男人干自己的活。”
Et qu'est-ce qu'il fabrique avec une bande de gobelins accrochés à ses basques ?
他在做什么,后面跟着大群?
Le nombre de gobelins que Fudge a assassinés !
比如说,福吉暗杀许多!
Mr Diggory qui l'appelait tout le temps « elfe » … Et Mr Croupton !
“迪戈里先生直管她叫‘小’… … 还有克劳奇先生!
Cela est vrai, répondit l'Ogre brusquement, et pour vous le montrer, vous m'allez voir devenir Lion.
鲁莽地回答说:“这是真的,我可以给您展示下,您将会看见我变成头狮。”
Le gobelin examina la clé et lut attentivement la lettre.
认真仔细地查看钥匙又仔细看信。
Ces trois derniers contemplaient les deux humains avec adoration.
马人、和家养小灵都无限崇拜地抬头望着那两巫师。
Il était entouré d'une sorcière d'une grande beauté, d'un centaure, d'un gobelin et d'un elfe de maison.
围在他周围的是美丽的女巫、马人、和家养小灵。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释