Soixante et unième session de la Commission des droits de l'homme, 14 mars-22 avril, Genève (participation)
国际妇卫生会坚持承诺,努力确保理事会由国际成员组成。
Ils ont été préparés à l'issue d'une concertation avec les associations membres.
这些声明在与欧洲持家妇会成员协会的协商过程中产生的。
Pour son travail administratif, 30 fonctionnaires des ministères compétents sont affectés à la MWAF.
30名来自相关部门的政府职员被调派至缅甸妇事务会进行管理工作。
Le congrès est l'organe suprême de l'Union composé de représentants plénipotentiaires des sections territoriales.
妇组织的最高机关是妇会代表大会,其代表由妇会的地区支机构选派。
L'Union des femmes et le Gouvernement ont plusieurs politiques de planification familiale.
妇会和政府制定了很生育政策。
Les unions de femmes ont participé à tous les plans de mise en oeuvre.
妇会一直积极参与各种执行。
La FMC compte un Comité national, 14 comités provinciaux et 169 comités municipaux.
古巴妇会设有一个全国委员会,14个省级委员会和169个市级委员会。
Il convient en outre de noter le rôle actif joué par l'Union des femmes yougoslaves.
在此还应提及南斯拉夫妇会所发挥的积极作用。
FUDANREN a noté que les femmes étaient en butte à diverses formes de discrimination.
日本妇组织会注意到妇面临不同形式的歧视。
Des préoccupations similaires ont été exprimées par FUDANREN.
日本妇组织会也提出了类似关切。
Grâce à ses travailleuses sociales bénévoles, l'organisation féminine assure un suivi et une attention systématique.
古巴妇会志愿社会工作者确保提供系统的后续行动和持续的照料。
La Fédération des femmes cubaines est le mécanisme national de promotion de la femme.
古巴妇会是致力于提高妇地位的国家机构。
L'intérêt de la Fédération pour l'éducation multiculturelle et l'alphabétisation remontent à ses débuts.
海外妇会对文化教育和扫盲的关心可追溯会成立初期。
La Fondation offre également des bourses d'études pour « les enfants qui apprennent autrement ».
海外妇会基金会还为“以不同方式学习的儿童”提供特别奖学金。
Le FAWCO Forum est la lettre d'information de la Fédération, publiée deux fois par an.
基金会的通讯《海外妇会论坛》每年出版两期。
Un des résultats indirects du projet est l'Association des femmes d'affaires.
该项目的间接成果之一就是成立了企业妇会。
Elle a par ailleurs demandé à la Commission de surveiller étroitement l'application de ce texte.
国际妇卫生会还请委员会密切监测这项决议的执行情况。
Dans son émission hebdomadaire intitulée Cuando una Mujer, la Fédération les aborde systématiquement.
古巴妇会每周制作的节目“假如你是人”定期讨论妇问题。
Lors de chacune de ces sessions, la FEFAF a présenté un exposé sur des sujets pertinents.
在所有这些会议上,欧洲持家妇会均就相关专题递交了一份声明。
Le Gouvernement et l'Union des femmes lao doivent prendre ce grave problème à bras le corps.
这是个严重问题,政府和老挝妇会必须把解决这个问题当做一项重要责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Donc Violette Morris entre dans la Fédération en 1917, pour pratiquer le football et l'athlétisme.
因此,维奥莱特·莫里斯于 1917 年加入了法国妇女体育协联,加球运动。
Congrégation des dames de Digne, de Manosque et de Sisteron, pour l’enseignement gratuit des filles indigentes : quinze cents livres.
迪涅,玛诺斯克,锡斯特龙等地妇女联,贫寒女孩的义务教育费一千五百利弗。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释