有奖纠错
| 划词

Soixante et unième session de la Commission des droits de l'homme, 14 mars-22 avril, Genève (participation)

国际卫生坚持承诺,努力确保理事会由国际成员组成。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont été préparés à l'issue d'une concertation avec les associations membres.

这些声明在与欧洲持家成员协会的协商过程中产生的。

评价该例句:好评差评指正

Pour son travail administratif, 30 fonctionnaires des ministères compétents sont affectés à la MWAF.

30名来自相关部门的政府职员被调派至缅甸事务进行管理工作。

评价该例句:好评差评指正

Le congrès est l'organe suprême de l'Union composé de représentants plénipotentiaires des sections territoriales.

组织的最高机关是代表大会,其代表由的地区支机构选派。

评价该例句:好评差评指正

L'Union des femmes et le Gouvernement ont plusieurs politiques de planification familiale.

和政府制定了很生育政策。

评价该例句:好评差评指正

Les unions de femmes ont participé à tous les plans de mise en oeuvre.

一直积极参与各种执行

评价该例句:好评差评指正

La FMC compte un Comité national, 14 comités provinciaux et 169 comités municipaux.

古巴设有一个全国委员会,14个省级委员会和169个市级委员会。

评价该例句:好评差评指正

Il convient en outre de noter le rôle actif joué par l'Union des femmes yougoslaves.

在此还应提及南斯拉夫所发挥的积极作用。

评价该例句:好评差评指正

FUDANREN a noté que les femmes étaient en butte à diverses formes de discrimination.

日本组织注意到面临不同形式的歧视。

评价该例句:好评差评指正

Des préoccupations similaires ont été exprimées par FUDANREN.

日本组织也提出了类似关切。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à ses travailleuses sociales bénévoles, l'organisation féminine assure un suivi et une attention systématique.

古巴志愿社会工作者确保提供系统的后续行动和持续的照料。

评价该例句:好评差评指正

La Fédération des femmes cubaines est le mécanisme national de promotion de la femme.

古巴是致力于提高地位的国家机构。

评价该例句:好评差评指正

L'intérêt de la Fédération pour l'éducation multiculturelle et l'alphabétisation remontent à ses débuts.

海外文化教育和扫盲的关心可追溯成立初期。

评价该例句:好评差评指正

La Fondation offre également des bourses d'études pour « les enfants qui apprennent autrement ».

海外基金会还为“以不同方式学习的儿童”提供特别奖学金。

评价该例句:好评差评指正

Le FAWCO Forum est la lettre d'information de la Fédération, publiée deux fois par an.

基金会的通讯《海外论坛》每年出版两期。

评价该例句:好评差评指正

Un des résultats indirects du projet est l'Association des femmes d'affaires.

该项目的间接成果之一就是成立了企业

评价该例句:好评差评指正

Elle a par ailleurs demandé à la Commission de surveiller étroitement l'application de ce texte.

国际卫生还请委员会密切监测这项决议的执行情况。

评价该例句:好评差评指正

Dans son émission hebdomadaire intitulée Cuando una Mujer, la Fédération les aborde systématiquement.

古巴每周制作的节目“假如你是人”定期讨论问题。

评价该例句:好评差评指正

Lors de chacune de ces sessions, la FEFAF a présenté un exposé sur des sujets pertinents.

在所有这些会议上,欧洲持家均就相关专题递交了一份声明。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement et l'Union des femmes lao doivent prendre ce grave problème à bras le corps.

这是个严重问题,政府和老挝必须把解决这个问题当做一项重要责任。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


réductionnisme, réductrice, réduire, réduire une luxation, réduisant, réduit, réduite, réduplicatif, réduplication, réduplicative,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Donc Violette Morris entre dans la Fédération en 1917, pour pratiquer le football et l'athlétisme.

因此,维奥莱特·莫里斯于 1917 年加入了法国妇女体育协运动。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Congrégation des dames de Digne, de Manosque et de Sisteron, pour l’enseignement gratuit des filles indigentes : quinze cents livres.

迪涅,玛诺斯克,锡斯特龙等地妇女,贫寒女孩的义务教育费一千五百利弗。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


réédifier, rééditer, réédition, reedmergnerite, rééducation, rééduquer, reehausser, réel, réélection, rééligibilité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接