Il n'a pas inventé le fil à couper le beurre.
〈转义〉〈口语〉头脑
。
并不狡猾。
C'est pourquoi il est plus urgent que jamais d'éliminer les armes de destruction massive avant qu'elles ne tombent aux mains de terroristes stupides qui ont déjà, par leurs actes, démontré qu'il voulaient les utiliser à des fins dévastatrices.
现在比以往任何时候都更为迫切是,在大规模毁灭性
落入头脑
恐怖分子之手之前销毁这
,因为恐怖分子已经通过自己
行动表明,
们会使用这
来实行毁灭。
18 De l'avis du tribunal, les dessins qui représentaient Mahomet illustraient l'ignorance des Danois à son égard, établissaient un lien entre lui et la répression des femmes, le montraient sous un «air (légèrement) ridicule comme une personne plutôt simple», et faisaient un lien entre Mahomet et le terrorisme.
18 法院认为,意图描绘穆罕默德插图所传达信息在于丹麦人对穆罕默德缺乏了解,穆罕默德与压制妇女
关联,使穆罕默德“(略为)显得像个头脑
可笑人物”,描述了穆罕默德与恐怖主义
联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La majorité des chefs, trouvant la protection trop chère, refusa d’y acquiescer. Mais les promesses et les présents eurent plus d’empire sur ces sauvages natures que les grands mots du capitaine Hobson, et la prise de possession fut confirmée.
起初,酋长们意见分歧很大。但这些头脑的酋长经不起花言巧语
金钱的诱惑,领地最终还是被承认了。
Et à tout hasard il ajoutait à toutes ses expressions de physionomie l’offre d’un sourire conditionnel et provisoire dont la finesse expectante le disculperait du reproche de naïveté, si le propos qu’on lui avait tenu se trouvait avoir été facétieux.
他随时准备端出一副笑容,作出一个随机应变、昙花一现的微笑,又要带有一定程度的狡黠,万一对方说的是句玩笑话,也可免遭头脑过分之讥。