Si vous choisissez de croire que nos produits seront certainement pas être déçus.
相信你若选择我们的产品,肯定不会的。
Attendons avec impatience votre arrivée!Vous pouvez essayer la balle, je ne vous laisserai pas déçu!
您可以试试我的球不会让您的!!!
Il serait difficile de décrire le désappointement de ces quatre hommes, arrêtés dans leur oeuvre.
这四个人只好停止挖墙,他们的心情是难以形容的。
C'est là la véritable source de la violence et du désespoir.
这是产生暴力和的根源。
Mon propre pays a lui aussi été déçu dans le passé.
我国过去也有的历。
L’ascension de François Fillon vers Matignon a, en fait, commencé par une déception.
瓦菲永入住总理府,实际上,是从一件令他的事件开始的。
Il est décevant que le Traité ne soit pas encore en vigueur.
令人的是该条约仍然没有生效。
Cette façon de procéder est décevante et doit être améliorée à l'avenir.
这是令人的,今后需要予以改进。
À notre profond regret, le consensus n'a pu se faire.
我们深感的是,未能取得共识。
Une pareille situation ne doit pas être tolérée plus longtemps.
不能再容忍这种令人的局面了。
Ce résultat, qui semble décevant, peut être attribué aux trois raisons ci-après.
这似乎令人的结果可能有三个理由。
Il est regrettable que les priorités politiques n'aient pas été respectées.
令人的是,政治优先事项未能完成。
Je suis déçu qu'aucun réel progrès n'ait été accompli.
我感到的是,没有取得真正进展。
Sa délégation serait surprise et déçue qu'il en aille autrement.
令人惊讶和的是情况并非如此。
Cependant, on ne peut pas dire que tout est décevant.
不过,并非一切事情一直都是令人的。
Il est regrettable que ce traité ne soit pas officiellement entré en vigueur.
令人的是,全面核禁试条约仍未正式生效。
Nous regrettons que le TICE ne soit toujours pas entré en vigueur.
我们感到的是:该条约尚未正式生效。
Comme nous le savons maintenant, ce processus s'est révélé décevant.
我们现在认识到,这一进程是令人的。
Or, la réaction de la communauté internationale a, jusqu'à présent, été décevante.
到目前为止,这一回应是令人的。
Nous ne pouvons attendre d'un peuple désillusionné qu'il tire sa substance uniquement d'idéaux.
我们不能期的人民仅从理想中汲取营养。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Harry était consterné d'entendre la nuance de déception qu'il y avait dans sa voix.
哈利真怕听他那种失语气。
Serveur : Vous n'allez pas être déçu.
您不会失。
Mais l’inspecteur de police laissait voir sur son visage les marques d’un vif désappointement.
这时,这位侦探脸上露着十分失表情。
J'en suis très fier, sauf qu'aujourd'hui, tu vas déçu.
我对此非常自豪,但今天,会失。
Tu vois, il y a une idée d'intensité, de désespoir, de déception.
,有一种强烈、绝、失含义。
Les oranges, je ne vous lâche pas, ne vous inquiétez pas.
橙队,放心吧,我不会让们失。
Je sens qu'après l'accablement de départ, c'est un peu remonté.
我感觉刚开始还蛮失,现还不错。
Et un peu déçue par le consommé, qui n'a pas le caractère que j'ai esconté.
有点失是汤底,缺少了我期待那种风味。
Bref, sur ce chantier interdit à nos caméras, c'est la désillusion.
简而言之,这个禁止拍摄工地,这是失。
A l’issue de l’année 1986, le bilan en matière d’emploi s’est avéréune fois encore négatif.
1986年结束时,就业方面报告所示情况是令人失。
Ces comportements qui nous déçoivent sont très préjudiciables à toute relation.
这些令我们失行为对于任何关系都是非常有害。
Mais c’eût été désespérer Harbert, le tuer peut-être.
可是那会使赫伯特失,也许会使他灰心郁闷而死。
Sûrs, sûrs ? Parce qu'elle va arriver, là, en plus, elle va être déçue quoi.
确定吗?确定吗?因为她马上到了,她会失。
La déception se lisait sur chaque ride de son visage flasque.
她脸上每一道松垂皱纹上都显露出失神色。
J’y ai été bien désespérée, moi ! Qu’est-ce que vous avez contre moi ?
那里我本人倒是悲观失!您对我有什么不满?
Nous avons été tous les deux déçus par nos pères… Très déçus.
“例如,我们都有非常令人失父亲… … 极其令人失。
– On ne l'a que jeudi prochain ! dit-il d'un ton déçu.
“我们要到星期四才有他课呢!”他用失口气说。
Commercial : C’est un endroit charmant. Vous ne serez pas déçue.
是一个很迷人地方。您不会失。
Déçu, il ne vit aucune crêpe.
不过,让他失是,他一张蛋饼都没有见到。
Quant au mode d'existence vanté par la pub, il est lui-même fondamentalement décevant.
至于广告所吹嘘生活方式,从本质上来说,这种生活方式本身就是令人失。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释