有奖纠错
| 划词

Est une production de diverses fournitures d'emballage de conditionnement!

是一家生产面包装用品的包装公司!

评价该例句:好评差评指正

Mauvaise observance, rupture thérapeutique, interactions médicamenteuses Les causes -d'accidents et les responsabilités- sont multiples.

错误的规定,治疗的失败,药物间的相互作用,事故的原因和责任是面的。

评价该例句:好评差评指正

Mixte multi-canal et multi-facettes de coopération de bonne foi, à créer brillant.

共同开展位的真诚合作,共创辉煌。

评价该例句:好评差评指正

Malgré toutes ces oppositions, sa résolution n'est pas moins ferme.

尽管遭到面反对,他的决心仍然是坚定的。

评价该例句:好评差评指正

Dans le marché automobile dans le marasme d'aujourd'hui, beaucoup de notre coopération économique et commerciale.

在汽配市场低迷的今天,我公司面经贸合作。

评价该例句:好评差评指正

C’était quoi déjà ton truc de multipropriété ?

那个叫共有权的玩意儿,是怎回事?

评价该例句:好评差评指正

La lutte contre la violence sexuelle et sexiste est menée sur plusieurs fronts.

已经采用面结合的方式打击性暴力和性别暴力。

评价该例句:好评差评指正

Cette évolution exige une réponse diversifiée dans le cadre du régime multilatéral.

这些事态发展要求在边制度框架内采取面的对策。

评价该例句:好评差评指正

En cas d'intervention d'acteurs multiples, une planification concertée s'impose.

凡有行为者参与安全部门改革的情须制定共同计划。

评价该例句:好评差评指正

Dans le monde complexe d'aujourd'hui, la gestion de ces risques exige une approche diversifiée.

在今天的复杂世界上,管理这些风险要求采取面的方法。

评价该例句:好评差评指正

Au-delà du système intergouvernemental, une nouvelle forme multipartite d'initiatives juridiques non contraignantes voit le jour.

在政府间系统之外,出现了一种软法律倡议的涉及利益攸关者的新形式。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'une menace mondiale multiforme qui appelle une riposte mondiale concertée.

恐怖主义从面对全球构成威胁,需要全球集体应对。

评价该例句:好评差评指正

Le septième Forum mondial a promu la gouvernance et l'administration publique de diverses manières.

第七届全球论坛从面促进治理和公共行政议程。

评价该例句:好评差评指正

Il est à prévoir que dans chacun des procès, un ou plusieurs accusés feront appel.

预计所有审判的案件均会有诉讼的当事一方或会提出上诉。

评价该例句:好评差评指正

Pour diverses raisons, les mariages d'enfants restent très fréquents dans certaines régions.

在某些地区童婚现象仍然非常普遍,原因是面的。

评价该例句:好评差评指正

Nous connaissons et comprenons nombre des impacts, mais beaucoup d'autres connaissances encore sont nécessaires.

我们知并且理解其中许影响,但还有更面需要了解。

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté est un problème pluridimensionnel que l'on ne peut résoudre que globalement.

贫困是一个面的问题,需要以整体观来解决。

评价该例句:好评差评指正

L'application des normes est complexe et revêt de multiples formes.

标准的执行是复杂的,面的。

评价该例句:好评差评指正

Pour les petits États insulaires en développement, la sécurité est une notion multidimensionnelle.

小岛屿发展中国家的安全问题是一个面的概念。

评价该例句:好评差评指正

À ce titre, l'Algérie mène une politique de coopération multidirectionnelle.

因此,阿尔及利亚奉行一种位合作的政策。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


détourer, détoureur, détoureuse, détourné, détournement, détourner, détoxication, détoxification, détracter, détracteur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego+2 (A2)

Audrey Bartoli, pour un retour sur ce parcours aux multiples facettes.

安德莱,通过多方面航线的一次回归。

评价该例句:好评差评指正
MBTI析法语版

Et finalement, voir comment une seule chose peut être vue de plein de manières différentes.

最后,如何多方面看待一件事。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Alors, les raisons de son succès sont multiples, notamment pour les emballages.

因此,其成功的原因是多方面的,尤其是包装方面。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Ce trajet a lieu grâce à plusieurs acteurs.

这段旅程由多方同完成。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

L'équipe combinée de sauveteurs ont compté plus de 4000 personnes.

多方救援人员超过四千余人。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il devait de la reconnaissance de plusieurs côtés ; il en devait pour son père, il en devait pour lui-même.

多方面他都应当感恩,他为他的父亲感恩,也为自己报德。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Les progrès de mes élèves sont multiples.

的学生的进步是多方面的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Les conséquences du dérèglement climatique sont nombreuses et de plus en plus visibles.

气候变化的后果是多方面的,而且越来越明显。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Une nouvelle diversement accueillie par les voyageurs aujourd'hui, entre inquiétude et compréhension.

一条消息,今天被旅行多方面接收,介于关注之间。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Les impacts sont multiples. Prenez le nickel.

影响是多方面的。以镍为例。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年1月合集

Et les motifs, les revendications sont multiples.

动机, 主张是多方面的。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Les défis de la caféiculture de demain sont nombreux.

明天咖啡种植的挑战是多方面的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Les motifs des abandons sont multiples, mais l'inflation a sa part.

- 放弃的原因是多方面的,但通货膨胀是其中的一部分。

评价该例句:好评差评指正
Les éditoriaux

Les raisons de cette atonie industrielle sont multiples.

造成这种工业不景气的原因是多方面的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Figure intellectuelle pendant près d'un demi-siècle, il laisse derrière lui une oeuvre aux multiples facettes, à son image.

作为将近半个世纪的知识分子人物,他以自己的形象在身后留下了多方面的作品。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Au moment de la frappe, des dizaines de personnes étaient dans le train, dont des soldats, selon plusieurs témoignages.

多方称,在罢工发生时,数十人在火车上,包括士兵。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Une 22e édition, Thomas Moulin, que prépare activement l'émirat et qui ne ressemblera à aucune autre à plus d'un titre.

第22版,托马斯·穆兰,酋长国正在积极准备,在更多方面看起来不会像其他任何一个。

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

Je salue également le lancement avec nos partenaires du plan pour une Méditerranée exemplaire, une initiative multi-acteurs ambitieuse pour la protection du bassin méditerranéen.

还对们的合作伙伴同启动“示范性地中海”计划表示欢迎,这是一项由多方倡议、充满雄心的计划,旨在保护地中海盆地。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年10月合集

La Banque mondiale considère qu’une personne vivant avec moins d’un euro par jour fait partie de cette catégorie et la pauvreté est multidimensionnelle.

世界银行认为,每天生活费不足一欧元的人属于这一类,贫困是多方面的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Selon les informations du " Monde" , confirmées par plusieurs sources, une réunion secrète se serait tenue à Washington lors du sommet Afrique-USA.

根据《世界报》的消息,经多方证实,非美首脑会议期间在华盛顿举行了一次秘密会议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


détroit de la pérouse, détroit de la sonde, détroit de magellan, détroit de malacca, détroit de tartarie, détroit de torres, détroit des dardanelles, détroit d'ormuz, détrompage, détromper,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接