Il a pris de l'importance dans l'entreprise .
他在企业有望。
Quel concours prestigieux Jean-Efflam Bavouzet a-t-il remporté en 1986 ?
让-艾弗兰·巴维在1986年参加什么比赛获得望的?
Sa popularité monte dans le public.
〈转义〉他的望在民众攀升。
Il dispose d'un crédit à cette fin.
在实现这一目标上,它拥有的望。
Vieux Zhang a une bonne réputation dans cette rue, il est respecté de tout le monde.
老张在这条街上是有望的,得到大家的敬重。
Un succès au Darfour pouvait redorer la réputation de l'Organisation et renforcer son efficacité.
在达尔富尔取得的成功将提联合国的望和效力。
Plusieurs associations spécialisées font autorité parmi les réseaux et groupements internationaux.
一系列专家社会团体在国际网络和联盟享有望。
Le Festival du film de Sarajevo est le festival le plus prestigieux de Bosnie-Herzégovine.
塞拉热窝电影节是波斯尼亚和黑塞哥维那最有望的节日。
Cependant, les dernières années ont connu un déclin marqué du prestige de l'Assemblée dans l'opinion.
然而,近些年有一种明显的感觉:大会的望在下降。
Il a beaucoup de contacts personnels et de crédibilité auprès du Gouvernement haïtien.
他在海地政府里有多个人的联系和的望。
Les deux jouissent d'une bonne réputation auprès du public et sont bien connus.
两个机构都在民众享有的望,且广为人知。
Il s'agit d'une organisation internationale prestigieuse qui fait un travail utile.
该研究所是一个开展有助益的工具望的国际组织。
Sa stature et ses réalisations illustrent le rôle éminent des femmes dans le monde musulman.
她的望和成就体现了妇女正在穆斯林世界发挥的重要用。
Mieux faire connaître l'Alliance et son rayonnement constitue une autre priorité pour les mois prochains.
提联盟的望及其外联能力,是未来几个月的另一个优先任务。
L'élargissement de la composition de l'Agence témoigne du prestige croissant de cette organisation.
原子能机构会员国数量的增加,是该机构望不断上升的证明。
Au contraire, des faits récents ont gravement entamé la réputation et la légitimité de l'ONU.
相反,最近发生的事件已使联合国的望与合法性受到严重挫折。
La CNUDCI jouit à l'échelle mondiale d'une réputation inégalée dans le développement du droit commercial.
在商法的发展方面,贸易法委员会在世界上享有独特的望。
Le Conseil de gouvernement se compose d'Iraquiens et d'Iraquiennes éminents et extrêmement courageux.
管理委员会吸收了有望和有非凡勇气的伊拉克男女人士。
L'affaire Haradinaj éclabousse donc un peu plus la réputation du TPIY.
恩维尔·哈拉迪纳伊一案已使前南问题国际法庭的望蒙上新的污点。
Ces prix constituent la distinction internationale la plus prestigieuse reconnaissant l'excellence du service public.
联合国公共服务奖是对成绩卓著的公共服务给予最有望的国际承认。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et puis c'est un homme d'affaires important dans la région.
然后他这里有声望的商人。
Je dirais même, elle a-ssoit le prestige de la Chine !
我甚至会觉得,它有着和中国一样的声望!
Des noms qui donnent un certain prestige, on va dire, à la salle.
可以说,这些名字给电影院一定的声望。
Il va intégrer le corps des Mousquetaires, un poste ô combien prestigieux.
他将加入火枪手军团,这一个非常有声望的岗位。
Avec celle de Sèvres, ce sont les 2 porcelaines les plus réputées en France.
利摩日瓷器与塞夫尔斯瓷器,法国最有声望的两种瓷器。
Ça représente le prestige, pas forcément un prix abordable et quelque chose de prestigieux.
它代表着声望,并且不一种负担得起的价格,而具有某种威望的东西。
Évidemment, quoi de plus prestigieux que d'avoir un dragon parmi ses ancêtres ?
显然,还有什么比你的祖先拥有一条龙更有声望的呢?
Langue quasi courante de la Cour impériale et de l'aristocratie, prestige atteignait indirectement toute la société.
一种几乎宫廷和贵族通用的语言,声望间接影个社会。
C'est pour eux le meilleur moyen d'accroître le renom de leurs clans, d'obtenir des titres et des privilèges.
这对他们说增加家族声望、获得头衔和特权的最佳方式。
Et la réputation de l'université de Toronto et de son département de cinéma ont achevé de me convaincre !
而且,多伦多大学以及它的影视部门的声望成功打动我。
Il parvient à tirer profit de la guerre, conférant au lignage de Foix une richesse et un prestige inégalé.
他设法利用战争,为富瓦家族无与伦比的财富和声望。
Par des spécialistes reconnus, ou par son propre pays, ou même par un ancien prix Nobel.
通过有声望的专家推荐,自己的国家推荐或者曾获过诺贝尔奖项的人推荐。
Rentré chez lui, Rieux téléphonait à son confrère Richard, un des médecins les Plus importants de la ville.
里厄回到家里便打电话给他的同行里沙尔,那本城最有声望的医生之一。
Et, dans le quartier, les gens les mieux posés finirent par répéter que Gervaise avait vendu sa fille.
从此以后,即使区里最有声望的人也喋喋不休地谈论起热尔维丝出卖自己女儿的事。
On vend un appartement neuf avec le prestige de l'ancien.
我们正在出售一套具有旧公寓声望的新公寓。
Ça fait partie de son cachet, en plus.
此外,这也其声望的一部分。
D'ailleurs, Sartre avait déjà refusé d'autres distinctions prestigieuses: la Légion d'honneur et même une chaire au Collège de France.
此外,萨特已经拒绝其他享有声望的荣誉:荣誉军团勋章,甚至还有法兰西学院的席位。
Ils protestent contre les réformes qui remettraient en question leur prestige et leur efficacité.
他们抗议会质疑他们的声望和有效性的改革。
Et la phrase employée montre bien le prestige qu'on donne à cette pratique.
所使用的短语清楚地表明这种做法的声望。
Pas forcément, mais en profitant parfois de son ascendant, de son prestige.
不一定,但有时会利用它的优势和声望。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释