有奖纠错
| 划词

Il attend que les alouettes lui tombent toutes rôties.

〈谚语〉他想。他想不劳而获。

评价该例句:好评差评指正

L'économie koweïtienne a le caractère d'une économie de rente, du fait de la dépendance à l'égard du pétrole, principale source de revenu et de moyen de financer les activités non pétrolières, mais aussi du fait de la relative fragilité de la production industrielle.

经济本性已经不容易改变,因为非石油活动收入和财政都依赖于石油为主要经济来源,而且工业生产相对薄弱。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, de telles opérations ne peuvent être effectuées de façon systématique du fait qu'il n'existe pas de source centrale d'informations à jour sur les accords à long terme conclus par les principaux services d'achat des organismes des Nations Unies, notamment concernant les prix maximaux et les partenaires potentiels.

但是,这种“事情不可能经常发生,因为没有一个消息来源提供关于联合国主要采购机构长期安排最新信息,包括上限价格以及可以利用他伙伴。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不动产拥有者, 不动的, 不动地, 不动关节, 不动脑筋, 不动情期, 不动声色, 不动心, 不动摇的, 不冻的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

Dame ! il ne se serait plus dérangé, ça aurait joliment remplacé les dés à coudre de ce roussin de père Colombe !

嘿!要,岂不坐享其成,省让那叫驴哥仑布酒杯做文章了!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不断地, 不断地眨眼睛, 不断扩展的城市, 不断跳动的画面, 不断遭到欺负, 不断增加, 不断增加的, 不对, 不对茬儿, 不对称,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接