有奖纠错
| 划词

Le chemin se situe un peu avant.

那条路前面不

评价该例句:好评差评指正

On entendait l'artillerie tonner au loin.

听到大炮轰鸣。

评价该例句:好评差评指正

Pas âme qui vive, en dehors de rares hameaux au loin.

见不到生灵活动,除了偶尔显现的小村庄。

评价该例句:好评差评指正

Au loin, on aperçoit deux éléphants qui dansent sur un air de valse, ils sont RI-DI-CULES!

,我又看见两只大象,它跳华尔兹,可笑极了!

评价该例句:好评差评指正

La foudre n'est pas tombée loin.

这个雷落

评价该例句:好评差评指正

Au loin,la voile à la navigation, comme ta vaste.

航行,就像的广漠。

评价该例句:好评差评指正

De plus, ne pouvant être vendues aux États-Unis, les exportations cubaines doivent être écoulées sur des marchés lointains.

而且,古巴的出口品因无法美国销售也不得不市场销售。

评价该例句:好评差评指正

C'est nécessaire, vous le savez, car pour beaucoup d'entre vous, le prochain défi à relever n'est pas loin.

必须如此,因为对于中的很多人来说,下一个挑战就

评价该例句:好评差评指正

Les déclarations prononcées de loin peuvent paraître à propos, mais elles laissent désirer quant à la façon d'évaluer les circonstances particulières à l'Afghanistan.

高谈阔论可能看来十分便利,但却没有正确理解阿富汗特殊情况。

评价该例句:好评差评指正

Les autres véhicules du cortège débarqueront leurs passagers plus avant, sur la 1re Avenue, ou devant l'entrée des visiteurs (1re Avenue et 46e Rue).

车队其余车辆的乘客需第一大联合国的访客大门前(第一大和第46街交叉)下车。

评价该例句:好评差评指正

La plage est au bout du jardin et la ville à peine plus loin avec ses hordes de touristes venues de toute l'Europe.

花园尽头即是海滩,而城区也,来自欧洲的游客成群结队,熙熙攘攘。

评价该例句:好评差评指正

Elle souriait au retour de son frère, ignorant,la chaste jeune fille, que loin d' elle unecourtisane avait sacrifié son bonheur à la seuleinvocation de son nom.

看见她哥哥回来她满脸微笑,这个纯洁的少女一点也不知,仅仅为了维护她的姓氏,一个的妓女就牺牲了自己的幸福。

评价该例句:好评差评指正

Cette année, nos assises sont voilées de sombre par le souvenir très proche dans le temps et dans l'espace des terribles attentats du 11 septembre 2001.

但今年9月11日,离此不发生的可怕攻击给我的会议蒙上了阴影。

评价该例句:好评差评指正

Les autres véhicules du cortège débarqueront leurs passagers plus bas sur la 1re Avenue ou devant l'entrée des visiteurs de l'ONU (1re Avenue et 46e Rue).

车队其余车辆的乘客需第一大联合国的访客大门前(第一大和第46街交叉)下车。

评价该例句:好评差评指正

Les autres véhicules du cortège devront débarquer leurs passagers plus loin sur la 1re Avenue ou devant le portail des visiteurs de la 46e Rue sur la 1re Avenue.

车队其余车辆的乘客需第一大联合国的访客大门前(第46街和第一大交汇)下车。

评价该例句:好评差评指正

Parfois, un grand troupeau de bisons, se massant au loin, apparaissait comme une digue mobile.Ces innombrables armées de ruminants opposent souvent un insurmontable obstacle au passage des trains.

有时可以看到一大群野牛排成大队,它简直象是一座活动的堤防,这一支由无数反刍动物组成的大军,经常铁路上给来往火车造成无法克服的障碍。

评价该例句:好评差评指正

Tous les cortèges à risque faible ou moyen et les cortèges non escortés débarqueront leurs passagers plus loin sur la 1re Avenue devant le portail de la 46e Rue.

受低度和中度威胁的有人护送的车队以及无人护送的车队第一大、第46街大门前让要人下车。

评价该例句:好评差评指正

Il était à vingt mètres, il continuait son chemin sans cesser ses appels aux combats, il avait une allure somptueuse. Il était totalement à découvert, je pouvais voir les moindres détails.

它就20米,不断地往前走着,发出挑战的嘶鸣,它步伐翩翩。完全暴露面前,我能看到极为清楚。

评价该例句:好评差评指正

Une nuit calme et le matin je fais mon petit tour d’horizon. Nous sommes en pleine campagne. Des paysans travaillent déjà dans les champs. Il fait beau et bon, le soleil est avec nous.

昨夜很是宁静。第二天一早,我站客栈上向眺望。我住的地方就乡下。已经有农民地里忙活了。天气很好,阳光很灿烂。

评价该例句:好评差评指正

La coopération internationale aiderait également à introduire des applications novatrices dans des domaines tels que la télé-éducation et la télémédecine et à accroître la participation des pays en développement au secteur spatial en optimisant l'utilisation de leurs deniers publics.

国际合作还将有助于教育和远程医疗方面引入创新应用,提高发展中国家空间部门的参与并优化这些国家公有资源的使用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


faramineux, Farancia, farandole, farandoler, faratsihite, faraud, farce, farceur, farci, farcin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧标法语练习册(A2)

Au loin, on voit la mer.

,我可以看到大海。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Au fond, c'est la pulpe de betterave.

,是甜菜渣。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il y avait à peine au loin quelques rares roulements de voitures.

难得听到一辆车子滚动。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Une cloche, qui avait l’air d’appeler, sonnait au loin.

一个类似召唤钟声回响。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Mais il est apparu au loin, s'est laissé reconnaître peu à peu.

出现,逐渐相认。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il se faisait à une certaine distance un mouvement mystérieux.

一个神秘活动进行。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il devinait au loin la mer à une condensation plus obscure de l'horizon.

猜想,大海际一定更为浓黑。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Son voisin Benedito aussi doit sans cesse reconstruire plus loin, sans aucune aide publique.

邻居贝内蒂托也不停重建,没有公众帮助。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

La côte me parut basse, mais au loin se dressaient de hautes montagnes.

我觉得这个岛海岸很低,但矗立着一些高山。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

La lueur s'assombrit aussitôt et loin, au bord des terrasses, il ne resta qu'un rougeoiement.

闪烁光随即熄灭,于是,那一溜平台边缘,只剩下了淡红色余光。

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

Y a-t-il des choses encore plus loin ?

还有什么呢?

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Durant leur voyage jusqu'à Zhaoge, Wang Miao avait eu l'occasion de remarquer plusieurs de ces bâtiments.

路上,汪淼不时看到过这种建筑。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Le conservateur du musée nous aperçut de loin, il se précipita vers nous. Nous l'invitâmes à s'asseoir.

博物馆管理员看到了我立即向我奔来。我就座。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il était très loin, et mêlé à la noirceur du lieu.

,隐那儿黑色中。

评价该例句:好评差评指正
那些我没谈过

Un peu plus loin, le beurrier jouait à l'équerre avec le paquet de céréales.

,黄油碟和一盒麦片摆成一个直角。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

La petite fille était loin. Elle colla l'oreille contre la terre. Elle entendit le pilon sur la route.

小女孩。她把耳朵贴地上。她听到道路上敲击声。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Au delà, le lit de la Mercy disparaissait sous les taillis, où il s’alimentait à quelque source cachée.

再往前,慈悲河就灌木丛中消失了,那里隐蔽着它源泉。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Et puis, le spécifique était là, et non loin, sans doute, celui qu’il l’avait apporté !

此外,现手头还有特效药,送药人无疑又不

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Sur la colline voisine, les animaux se rassemblèrent, regardant avec horreur leur maison disparaître dans un torrent de feu.

山坡上,动物聚集一起,惊恐地望着家园被熊熊烈火吞噬。

评价该例句:好评差评指正
Tourisme en France

Notre-Dame de la Garde est là, au loin, dans la brume.

Notre-Dame de la Garde薄雾里。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


farinier, farinomètre, farinose, farlouche, farlouse, Farman, farnésol, farniente, faro, faroba,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接