有奖纠错
| 划词

Je m'baladais sur l'avenue le cœur ouvert a l'inconnu ?

我漫步大街,心儿向陌生人打开?

评价该例句:好评差评指正

Il marchait tout seul dans la rue, soudain un bruit bizarre a attiré son attention.

大街行走,突然种奇怪的声音引的注意。

评价该例句:好评差评指正

Le fleuve de la foule coule dans les rues.

人流大街移动。

评价该例句:好评差评指正

Dans le Bd. de Clichy, devant le Moulin Rouge.

克里希大街红磨坊门口。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons exprimé cette opinion au Parlement espagnol, dans les rues, haut et fort.

我们西班牙议会和大街表示了我们的看法。

评价该例句:好评差评指正

Ils contestent dans la rue.

大街争论来。

评价该例句:好评差评指正

Elle chante en pleine rue.

她就大街歌来。

评价该例句:好评差评指正

Ce jour-là, l'ingénieur Cyrus Smith fut accosté dans une des rues de Richmond par un homme qu'il ne connaissait point.

那天,工程师赛勒斯•史密斯里士满的大街,被个素不相识的人喊住了。

评价该例句:好评差评指正

Il remit un shilling à chacun, puis les gamins dévalèrent l’escalier. Un instant plus tard, je les aperçus filant dans la rue.

给每个人个先令,然后这帮孩子就走下楼梯.过了会,我就们消失大街.

评价该例句:好评差评指正

On peut trouver facilement des petites annonces écrites en chinois et affichées dans les rues de Belleville marquant les prix de différents services.

我们可以很容易地找到用中文写的小广告,贴Belleville的大街,不同服务明码标价。

评价该例句:好评差评指正

Dimanche 24, Pâques. Le petit déjeuner pris au marché, je me promène dans les rues. Un marchand de volailles se déplace avec son vélo.

24日周日,还是复活节。菜场吃过早餐后,我就站大街。有人推着行车叫卖家禽。

评价该例句:好评差评指正

Un jour, un grand camion a descendu la rue principale chargé de billes de bois, dont certaines mesuraient plus de 60 centimètres de diamètre.

次,看到辆大型平板卡车行驶主要大街,车上载着原木,有的原木直径长达2英尺。

评价该例句:好评差评指正

Un mot de lui dans la rue suffira : Émilie le reconnaît, leurs destins ne font plus qu'un.Pour la seconde et peut-être dernière fois...

两人大街相遇,爱米丽认出了们的命运再次,也许是最后次,交汇

评价该例句:好评差评指正

Des mesures ont également été prises pour éliminer les armes de la rue et pour maintenir l'état de droit dans les zones sous contrôle palestinien.

还采取措施,不让武器大街出现,并巴勒斯坦控制区实行法治。

评价该例句:好评差评指正

A trois heures, les voyageurs se promenaient donc par les rues de la cité, bâtie entre la rive du Jourdain et les premières ondulations des monts Wahsatch.

下午三点钟,福克先生行人城里大街漫步。这座城市建筑约旦河岸和开始高低伏的瓦萨奇山峦之间。

评价该例句:好评差评指正

Dit-il enfin au portier.Il devrait vous suffire que je réponde d’eux.Parmi nous il se trouve une jeune dame;elle ne peut pas attendre sur la route à une heure pareille!

最后对门洞前说到.你也看到了,我们中间有位年青的女士,她不能半夜点钟的时候就这样站大街

评价该例句:好评差评指正

Patna, je ne jetais jamais mes regards sur deux côtés de la route, et à Raxaul, j’attachais grande importance à marcher, craignant sous mes pieds, quelques choses inexpérées exploser.

帕特纳,走大街,我的眼睛不敢张望二边。拉克绍尔,则要处处提防脚下,随时都可能踩“地雷”。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants sont arrêtés dans la rue, aux postes de contrôle ou durant la nuit loin de chez eux, grâce à un vaste déploiement des Forces de défense israéliennes.

儿童大街、检查站或晚上家里被逮捕,到处都有以色列国防军。

评价该例句:好评差评指正

Repéré dans la rue par un directeur de casting à la recherche du héros du « Péril jeune », Romain Duris devient rapidement un des comédiens français les plus populaires de sa génération.

罗曼·杜里斯大街被正在为《青春危机》寻找男主角的导演看中,迅速成为代人中最受欢迎的法国男演员。

评价该例句:好评差评指正

Il a été démontré, preuves irréfutables à l'appui, que d'innombrables organisations terroristes opèrent contre Cuba à partir du territoire nord-américain où circulent en liberté des terroristes et des criminels déclarés, responsables d'innombrables actions terroristes, planifiées et organisées pour la plupart à partir du territoire nord-américain, avec l'appui et le financement des gouvernements successifs des États-Unis.

许多恐怖主义组织不受惩罚地从美国境内向古巴进行恐怖主义活动,这是不容置疑的;美国大街犯下无数的恐怖主义行为的恐怖主义份子和公认的谋杀者可逍遥在来来往往,这也是不容置疑的,大多数这些行为是美国境内策划和组织的,并得到历届美国政府的支持和提供的经费。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pyrocérame, pyrochimie, pyrochlore, pyrochroïte, pyrochrotite, pyroclaste, pyroclastique, pyroclavine, pyrocondensation, pyroconductibilité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

循序渐进法语听写初级

Dans les rues, je me sens en sécurité, même le soir.

,即使是晚上,我也感到很安全。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Se promener, retrouver ses amis dans le parc, dans la rue, ne sera plus possible.

公园,散步和结识朋友将变得不再

评价该例句:好评差评指正
丽那点事儿

Les baskets, les sneakers, vont débarquer, par la suite, dans la rue.

篮球鞋,运动鞋一到来,便流行。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Par exemple, on peut trouver le drapeau chinois partout dans la rue.

例如,中国国旗随处见。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

On l’entend dans les films, on l’entend dans la rue.

我们会电影中、听到通俗语。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Par une triste nuit d’hiver, un vagabond marche seul dans une rue de Londres.

冬天一个凄凉的夜晚,一个流浪汉独自走伦敦的

评价该例句:好评差评指正
中级法语听力教程(上)

Dans la rue, dans le métro, à la télé.

地铁里,电视

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Je sors dans la rue avec mon parapluie. Mon parapluie est avec moi.

我撑着伞走。我的雨伞和我一起。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Dans les rues, chez les fournisseurs, il cherchait toutes les sympathies.

无论,还是供应商那里,他都积极寻求别人的同情。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Un policier qui nous arrête dans la rue ou un professeur.

拦下我们的警察或者教授。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

L’hôtel se trouvait sur le boulevard de la Chapelle, à gauche de la barrière Poissonnière.

这家旅店坐落小教堂,左边是鱼市巷。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

C'est vrai! On peut aller à cinq Burger King à Paris. Deux sont sur les Champs-Elysées.

没错儿!巴黎有五家汉堡包王。两家香榭丽舍

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Ils n'ont pas peur d'aller montrer qu'ils sont mécontents et de le faire dans la rue.

他们不怕表示自己的不满。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Ils continuaient ainsi de circuler dans les rues et de s'attabler à la terrasse des cafés.

他们因而继续来来往往,继续坐咖啡馆的露天座

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Cottard et Rambert prirent des rues à arcades et marchèrent longtemps sans parler.

柯塔尔和朗贝尔带拱廊的走着,好久都没有一句话。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'était impossible d'en parler, dans la rue, au boulot, ou même entre amis ou en famille.

工作场所,甚至朋友或家人之间,都不不谈及此事。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Mais on va dire aussi : je marche sur l’avenue.

我走

评价该例句:好评差评指正
Édito B2

Mme Lepic : Vous avez vu, ils font encore des travaux dans la grand-rue.

你也看到了,他们还是施工。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Il était 11 heures 58. Dans la grande avenue des Champs-Élysées, les voitures et les autobus roulaient lentement.

那是11点58分,香榭丽舍,轿车和公交车都缓慢地开着。

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

Elle met sa mantille devant son nez, et nous voilà dans la rue, sans savoir où nous allons.

我们现,不知道去哪儿。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rab, rabâchage, rabâcher, rabâcheur, rabais, rabaissement, rabaisser, rabaisseur, raban, rabane,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接