有奖纠错
| 划词

Pendant un temps, les eaux et les flammes les ont assiégés de toutes parts.

他们一度洪水和大火

评价该例句:好评差评指正

Selon ce rapport, la population de Gaza vit quasiment en état de siège.

根据该报告,加沙人民正在遭受历史上最严的名副其实的

评价该例句:好评差评指正

Des communautés en difficulté continuent de souffrir.

的社区仍然在受苦受难。

评价该例句:好评差评指正

Israël n'a pas été épargné par le siège qu'il a imposé au territoire palestinien.

以色列也未能免受它巴勒斯坦领土的影响。

评价该例句:好评差评指正

Le siège de Gaza a eu de lourdes conséquences sur son économie.

加沙对加沙的经济产大影响。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale doit mettre un terme aux souffrances du peuple palestinien assiégé à Gaza.

国际社必须结束加沙的巴勒斯坦人民的痛苦。

评价该例句:好评差评指正

Nous exhortons Israël à lever immédiatement son siège de Gaza.

我们要求以色列立即解除对加沙的

评价该例句:好评差评指正

La destruction et le sabotage de nos biens se poursuivent ainsi que l'état de siège.

对我们财产的捣毁和破坏、乃至对我们的仍在继续。

评价该例句:好评差评指正

Le blocus de Qalqiliya a été renforcé pour les mêmes raisons.

由于同样原因也加紧对卡勒基利亚的

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil n'a pas pu ou n'a pas voulu assumer ses responsabilités pendant le siège.

期间,安理始终未能或不愿承担其责任。

评价该例句:好评差评指正

Israël n'a pas levé le siège ni rouvert les points de passage.

以色列没有解除,也没有新开放过境点。

评价该例句:好评差评指正

Le siège persiste et le blocus est une autre forme d'agression.

在继续,而封锁是另一种侵略形式。

评价该例句:好评差评指正

Il est vrai que les crimes d'Israël à Gaza n'ont pas commencé avec le siège.

确实,以色列在加沙所犯罪行并不是起始于

评价该例句:好评差评指正

Israël continue d'assiéger l'Autorité palestinienne et le peuple palestinien.

以色列继续巴勒斯坦权力机构和巴勒斯坦人民。

评价该例句:好评差评指正

Les territoires palestiniens occupés se transforment en enclaves isolées les unes des autres.

占巴勒斯坦领土成为的孤立领土。

评价该例句:好评差评指正

L'armée israélienne a en outre envoyé des chars supplémentaires pour renforcer le siège.

此外,以色列军队还增派坦克来配合这些措施。

评价该例句:好评差评指正

Les invasions et bouclages ont conduit à l'étranglement socioéconomique complet du peuple palestinien.

侵略和已经导致巴勒斯坦人民的社经济受到全面的遏制。

评价该例句:好评差评指正

Les villes palestiniennes sont assiégées et bouclées par les forces armées israéliennes.

巴勒斯坦的城市以色列的军队和封锁。

评价该例句:好评差评指正

Le siège du peuple et des dirigeants palestiniens doit être levé.

必须撤消对巴勒斯坦人民及其领导人的

评价该例句:好评差评指正

Que peut-on demander au peuple palestinien, alors qu'il est assiégé, soumis à l'occupation et tué?

在巴勒斯坦人民受到杀害和占领的情况下还要求他们做什么?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Clermont, clermont-ferrand, Clermontois, clérocratie, Clérodendron, clérouquie, Clerus, clervaux, Cléry, Clethra,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史小问题

Le 13 aout 1521, après 3 mois de siège, la ville tombe.

1521年8月13日,经过3个月的围困,城邦失守。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il préfère être assiégé avec tous que prisonnier tout seul.

宁可同大家一起被围困,却不愿当单身囚徒。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Son inventivité produit mille stratagèmes qui facilitent la chute des cités assiégées.

的创造力产生了许多策略,促使被围困城市的

评价该例句:好评差评指正
个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Je ne puis cependant pas t’emmener avec moi au siège de La Rochelle, dit d’Artagnan.

“但我不能领着你同我一起去围困拉罗舍尔城呀,”达达尼昂说。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Les survivants du siège de Paris se soulèvent quand on veut les désarmer.

围困巴黎的幸存者被解除武装后奋起反抗。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Vous ne voyez donc pas que je suis assiégé ?

你没看到我正被围困吗?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 五部

Entre tous ces escarpements insondables qui l’entouraient, quel fut son choix ?

四周被深不可测的悬崖围困之中,的选择是什么?

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Le siège d'Alésia va durer un peu plus d'un mois, finalement, Vercingétorix se rend pour épargner ses guerriers.

阿莱西亚的围困只持续了一个多月, 最终,Vercingétorix宣布投降以保全的战士们。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Dans son complément à la Guerre des Gaules, il  explique que César méprise le petit nombre des assiégés d'Uxellodunum.

高卢战争的补充中,解释说凯撒鄙视被围困乌克塞洛杜努姆的少数人。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ça peut sembler cruel, mais rappelez-vous que lui aussi, sait qu'il risque d'être assiégé à son tour.

这看似残忍,但请记住,也知道自己有被围困的危险。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Heureusement, Alexandre le Grand est là : il aide la ville assiégée, et affronte Clarus !

幸运的是,亚历山大大帝来了:帮助了被围困的城市,并与克拉鲁斯峙!

评价该例句:好评差评指正
德 Candide

J’appartins enfin à un aga des janissaires, qui fut bientôt commandé pour aller défendre Azof contre les Russes qui l’assiégeaient.

最后我入苏丹御林军中的一个军官手里,不久奉派出去,帮阿左夫抵抗围困们的俄罗斯人。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Dès qu'elle apprend que sa fille est encerclée à Lima, elle lui envoie une grande armée pour libérer la ville.

当她得知女儿被围困利马时,她派了一支大军去解放这座城市。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Ce soldat a connu le dernier jour de l'enfer d'Azovstal, l'usine de Marioupol assiégée.

这名士兵经历了亚速斯塔尔地狱的最后一天,被围困的马里乌波尔工厂。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

C'est dans une ville quasiment assiégée que nous entrons.

- 我们进入的是一个几乎被围困的城市。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2020年合集

Le siège a duré trois ans et huit mois.

围困持续了年零八个月。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

A la gare, des centaines d'habitants se précipitent pour échapper au siège qui se profile.

车站,数百名居民赶紧逃离迫眉睫的围困

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Sur les autres fronts, Kharkiv est toujours assiégée et pilonnée.

方面,哈尔科夫仍然受到围困和炮击。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年2月合集

En Syrie les premières aides ont commencé à parvenir ce mercredi à certaines villes assiégées.

ZK:叙利亚,急救物资于周开始到达一些被围困的城市。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月合集

Plus particulièrement à Daraya assiégée par l'armée.

特别是被军队围困的达拉亚。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


climatiser, climatiseur, climatisme, Climatius, climatogramme, climatographie, climatographique, climato-hypocrite, climatologie, climatologique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接