有奖纠错
| 划词

Il s'agit d'un moment particulier pour toute la communauté internationale.

现在是整个国际社会感到时刻。

评价该例句:好评差评指正

On a également souligné le risque de confusion entraîné par les témoignages erronés ou contradictoires.

人们还着重指出被不实或相互抵触证词所风险。

评价该例句:好评差评指正

L'opposition pérenne entre moralité et pragmatisme place toujours devant un dilemme éthique et intellectuel.

多年来存在道义与实际益之间矛盾仍是道德和思想方面令人问题。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, le nombre de cas où une telle confusion existe sont rares dans la pratique.

因此,实际上买受人感到况很少。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, le nombre de cas où une telle confusion existe est limité dans la pratique.

因此,实际上买受人感到况很有限。

评价该例句:好评差评指正

La confusion qui en est résultée a donné naissance à des spéculations.

由此造成导致种种猜测。

评价该例句:好评差评指正

Troublée, elle découvre chez sa mère une photographie qui va lui faire entreprendre un voyage en Italie.

正在她陷入时候,她在母亲家发现了一张照片,并开始了她之行。

评价该例句:好评差评指正

J'ai entendu au cours des semaines passées certaines observations perplexes sur l'utilité d'officialiser ainsi cette modification.

在过去几周中,我听到了一些评论,涉及在一份临时文件中将这种修订正式化是否有用。

评价该例句:好评差评指正

Loin d'élucider la question, ces grandes affirmations contribuent plutôt à brouiller les pistes.

这些关于联系泛泛指控往往在揭示真相同时,也造成了更

评价该例句:好评差评指正

J'ai moi-même quelques difficultés à comprendre pourquoi les séparatistes sont devenus si agressifs précisément maintenant.

令我本人不解是,为什么分离主义分子偏偏在这个时候变得如此具有侵略性。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, nous demeurons convaincus qu'une certification internationale aurait l'avantage d'éviter la confusion et les ambiguïtés.

但是,我们仍然深信,国际认证将可以避免和含糊不清状态。

评价该例句:好评差评指正

58 M. Estrella Faria (Service du droit commercial international) regrette la confusion qu'a pu entraîner l'intitulé du chapitre.

Estrella Faria先生(国际贸易法处)对该章标题引起任何表示抱歉。

评价该例句:好评差评指正

Notre incertitude est d'autant plus forte s'agissant de la question du financement du développement des pays les moins avancés.

在我们审议为最不发达国家进行发展融资问题时,我们就更了。

评价该例句:好评差评指正

Cette confusion, qui se traduit par les différentes déclarations des responsables mêlés le plus intimement à l'enquête, est parlante.

与此关系最为密切一些官员证词各不相同,这一事实本身便说明了这一决定之处。

评价该例句:好评差评指正

En ces temps de perplexité, ils tournent leur regard plein d'inquiétude mais aussi rempli d'espoir vers l'Organisation des Nations Unies.

在这令人感到时期,人民把目光转到了联合国——既充满关切又充满希望。

评价该例句:好评差评指正

Afin de clarifier la question, il serait préférable de distinguer ces types d'objection en les désignant par des noms différents.

为了避免这种,不同反对最好采用不同名称,以示区别。

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'agit pas d'une question de fond mais d'une question de procédure qui peut être source de grande confusion.

这不是一个实质性问题,而是一个程序问题,因为这个问题可能造成很

评价该例句:好评差评指正

Chaque chapitre relate une rencontre du petit prince qui laisse celui-ci perplexe quant au comportement absurde des « grandes personnes ».

每一章节都与小王子一次际遇相关,每一次都令小王子感到是,为什么“人们”行为如此古怪。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, il est d'autant plus troublant que le caractère juif de l'État d'Israël ait dernièrement été remis en question.

在这方面,令人更其感到是,以色列国犹太性质最近遭到了质疑。

评价该例句:好评差评指正

Quelques inquiétudes ont été exprimées quant à la complexité du système, et quant au risque de confusion qui risquait d'en découler.

有些与会者对这种做法十分复杂及有可能造成表示担心。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


vitrer, vitrerie, vitreuse, vitreux, vitrier, vitrière, vitrifiable, vitrificateur, vitrification, vitrifié,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Le jour de la bataille était presque celui des moindres perplexités.

打仗日子几乎就是最少日子。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Le recruteur m'a posé une question déroutante à la fin de l'entretien d'embauche.

招聘官面试结束时问了一个令人问题。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Alors je peux vous dire que les poissons étaient sacrément paumés.

所以我可以告诉您,这些鱼是相当

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

On peut dire aussi " déconcerté" , " déconcertante" , " déconcertant" , " déconcerté" .

我们还可以说“déconcerté”(),“déconcertante”(令人)。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Cho restait immobile devant lui en le regardant d'un air perplexe.

秋·那里,带着望着他。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Elle revint quelques instants plus tard, les bras chargés d'un vieux livre énorme.

哈利和罗恩还没来得及交换一下光,她就又冲了回来,怀里抱着一本巨大旧书。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Au fait, dit Harry en saisissant le bras de Ron. Je viens d'y penser. Hermione...

当他们费力挤过一堆神赫奇帕奇学院学生时,哈利猛地抓住罗恩手臂。“我刚想起来—— 赫敏。”

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

S, B.: Ouh! Vous dites plusieurs choses qui me troublent, pour ne pas dire plus.

Sophie Blanche:哇!你说了几件让我事,更不用多说别的了。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Voyant ma mine ahurie, un jeune homme me lance : « Cette coutume porte chance. »

看到我一脸样子,一个年轻人对我说:“这个习俗会带来好运。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Une végétation à contretemps qui déboussole les jardiniers.

使园丁另类植被。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

De quoi laisser perplexe, à la pompe.

令人泵上。

评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

Elle se fait sur le mode de l'étonnement, de la perplexité.

它是以惊奇、方式完成

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry était un peu plus déconcerté à chaque pas.

哈利每走一步,内心就更多一层。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais moi, je vais poser quand même qui question qui dérange : est-ce que Léonard était particulièrement bon ?

但我还是要问一个令人问题:列奥纳多是否真的很优秀呢?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年11月合集

Une situation confuse, où il est difficile de connaitre la vérité pour l'instant.

一个令人况,前很难知道真相。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Don c'est dangereux, ça fait partie des confusions un peu embêtantes.

所以这很危险,这是一些有点烦人之一。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Je vais être complètement paumée. Je suis réfractaire au numérique.

我会完全。我对数字有抵抗力。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Pour les restaurateurs, il était très confus.

- 对于餐馆老板来说,这是非常

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Il serait impossible d'exprimer mon ébahissement et le trouble de mon esprit à cette occasion.

我又惊愕,又,心里混乱难以用笔墨形容。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

200 cavaliers traversent la Ville lumière, sous le regard interloqué des derniers fêtards.

200名骑手最后狂欢者注视下穿越光之城。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


vitrioleur, vitriolique, vitriolite, vitrite, vitroandésite, vitroaphyrique, vitrobasalte, vitrocéramique, vitroclastique, vitrocristallin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接