有奖纠错
| 划词

La comédie est écrite pour triompher de la peur de la mort.

喜剧创作在于战胜对死亡恐惧。

评价该例句:好评差评指正

Quel type de comédies vous préférez ?

您喜欢哪种类型喜剧

评价该例句:好评差评指正

Leur réapparition prend la forme d’une comédie familiale qui mêle Schtroumpfs numériques et acteurs de chair et d’os.

他们数字蓝精灵和真人演员及家庭喜剧形式重返银幕。

评价该例句:好评差评指正

Les nouvelles étaient bonnes également pour la comédie romantique L’Abominable vérité.

对于浪漫喜剧《丑陋真相》来说依然传来喜报。

评价该例句:好评差评指正

Il faisait rire le Roi et la Cour avec ses comédies .

他用他写喜剧,逗得国王和宫廷里人发笑。

评价该例句:好评差评指正

Car les héros de la série humoristique Un Gars, Une fille sont à la fois dr?les, cruels et attachants.

因为这部喜剧两位主人公,男孩女孩,不仅幽默,还很冷酷无情,又讨人喜欢。

评价该例句:好评差评指正

Le comique étant intuition de l'absurde, il me semble plus désespérant que le tragique.

喜剧作为对荒谬直觉,在我看来似乎比悲剧更令人绝望。

评价该例句:好评差评指正

Téléphone mobile (Shou ji) est un film chinois réalisé par Feng Xiaogang, sorti en 2003.

手机是中国导演冯刚于2003年执导一部喜剧电影。由中国电影集团北京电影制片厂、华谊兄弟太影视投资有限公司、哥伦比亚电影制作(亚洲)有限公司联出品。

评价该例句:好评差评指正

La comédie d’amour française "Un Homme Par Hasard" expose deux personnalités toute vivantes—le héro et la héroïne.

法国爱情喜剧“我冒牌男友”对男女主角个性展现得痛快淋漓。

评价该例句:好评差评指正

C'est du bon boulevard.

这是很好通俗喜剧

评价该例句:好评差评指正

Les mesures prises en vue de rétablir les droits communautaires dans les forêts ont donné des résultats mitigés.

恢复社区森林权工作喜剧参半。

评价该例句:好评差评指正

La comédie se maintient mieux qu'un Valentine's Day qui dépasse de justesse le million et n'ira guère beaucoup plus loin.

这部喜剧力要好于第六名《情人节》,者刚刚过百万人次,而且票房上也不会走太远了。

评价该例句:好评差评指正

Il est évitement un comédie, comme la plupart du film de Polaiwood, y comprit plusieurs scènes de chant et dance indiens.

很显然,这是一部典型宝莱坞喜剧片,如同绝大部分印度电影一样,里面也有好几个歌舞场景。

评价该例句:好评差评指正

La vie est une comédie riche, une tragédie pour les pauvres; est le rêve d'un homme sage, est un jeu de dupes.

生活是有钱人一场喜剧,是穷人一场悲剧;是智者一场美梦,是愚人一场游戏。

评价该例句:好评差评指正

Outre des chanteurs talentueux, ce concert nous présentera également des instruments musicaux, des projections multimédia, des comédiens et une troupe de danse.

除了这些很有才华歌手之外,这场演唱会也将为我们展现诸多乐曲、多媒体表演、喜剧及很多舞蹈节目。

评价该例句:好评差评指正

Du talent à revendre, l’émission s’organise en plusieurs mini-spectacles dévoilant le talent de chanteurs, danseurs, magiciens, comédiens et autres artistes amateurs de tout âge.

达人秀节目由同一个舞台上一个个秀场组成,登台人年龄不等,表演内容有唱歌,有跳舞,有表演魔术,有表演喜剧还有其它艺术类型业余爱好者。

评价该例句:好评差评指正

Autre démarrage supérieur aux attentes: la comédie romantique- L’abominable vérité, qui a survécu aux critiques très mitigées pour s’emparer de la troisième place.

其他高于预期影片有:浪漫喜剧《丑陋真相》,这部电影评论褒贬不一,取得榜眼位置。

评价该例句:好评差评指正

Deux douaniers, l’un belge, l’autre français, apprennent la disparition prochaine de leur poste frontière situé dans la commune de Courquain France et Koorkin Belgique.

影片讲述了在法国和比利时接壤边境镇上一个海关里两个海关官员喜剧故事。

评价该例句:好评差评指正

En 2002, Klapisch revient à la comédie sociale avec « L'Auberge espagnole », qui rencontre une nouvelle fois un grand succès public et critique.

2002年,通过《西班牙公寓》一片,克拉皮斯重归社会题材喜剧,该片再次在公众和影评人中获得好评。

评价该例句:好评差评指正

Hommage réussi au cinéma d'Ernst Lubitsch, De vrais mensonges est ce que l'on attendait depuis longtemps : une comédie française élégante et vraiment amusante.

在Ernst Lubitsch电影院成功试映,使得《真实谎言》让人期待不已:这真的是一部出色而有趣法国喜剧片。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mammalien, mammalienne, mammalogie, mammatocumulus, mammatus, Mammea, mammectomie, mammifère, mammiforme, Mammillaria,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

电影明星

Mais, ne pas prendre en charge la comédie.

然而,我们不应刻意去承担角色。

评价该例句:好评差评指正
Le sac des filles

Mais mon personnage reposait beaucoup sur des ressorts comiques.

但我角色在很大程度上有着特质。

评价该例句:好评差评指正
剧艺术

Le philosophe Henri Bergson considère la notion de déguisement comme un des fondements du comique.

哲学家亨利·柏格森认为乔装改扮概念是基础之一。

评价该例句:好评差评指正
剧艺术

La comédie post-moderne, dont ils sont l'un des joyaux français, tire sa puissance de l'hybridation.

作为法瑰宝之一,后现代力量,来自于这种多元化混合。

评价该例句:好评差评指正
赛宫奇闻异事

Cette comédie est en scène Tartuffe, un personnage fourbe et brique qui manipule les gens.

这部剧情围绕塔图夫展开,他是一个狡猾且虚伪人,善于操纵他人。

评价该例句:好评差评指正
电影明星

Pour moi, c'est le génie de la comédie en général.

我觉得他是天才。

评价该例句:好评差评指正
电影明星

C'est toujours un ressort de comédie qui est génial.

这是一个元素。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Je me trouve actuellement Place de la comédie, à Metz.

现在我在Metz广场。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Est-ce le grand retour des comédies musicales en France?

这是法音乐伟大回归吗?

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Donc elle parle un peu comme une comédienne au théâtre.

所以她说话方式有点像剧院演员。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

On peut dire que Hitchcock a été l'inventeur de la comédie d'espionnage.

可以说希区柯克是谍战发明者。

评价该例句:好评差评指正
青年Cyprien吐槽集

Non, mais, c'est toujours les mêmes histoires les comédies romantiques, franchement, hein.

但说实话,浪漫总是相同故事情节。

评价该例句:好评差评指正
Bref总而言之(视频版)

J'ai ri devant un comique qui imitait un jeune.

我在一个模仿年轻人演员面前笑了起来。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Tout le monde pouvait les comprendre.

所有人都能理解他

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Les deux prochaines comédies dont je voulais vous parler sont également des classiques du cinéma comique français.

接下来我想告诉您两部片也是法电影经典之作。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

Passé le fantasme de la comédie romantique, oui, il est difficile d'y rencontrer les Français.

超越浪漫幻想,是,很难遇到法人。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Lui-même ignorait totalement le sens de cette comédie.

他自己完全不知道这出意义。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Jusqu’à Les Bronzés qui est un classique du cinéma de comédie français.

直到法电影经典之作《Les Bronzés》。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais ce qui crée l’effet comique, c’est qu’on ne s'apitoie pas sur leur sort.

但产生效应是,我们并不同情他们命运。

评价该例句:好评差评指正
Cosmopolite 4 (带字幕)

D'où cette idée de comédie, si vous voulez.

因此,如果你愿意话,想法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


manauvrant, manauvre, manauvre-balai, manauvrer, manauvrier, Manceau, mancelle, mancenille, mancenillier, manche,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接