Il resta donc debout, et, comme il était fatigué, il bâilla.
他只那里,但是因为疲倦,他打起哈欠来。
On vient à peine de travailler, tu as déjà commencé à bailler.
才开,你就打起哈欠来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils ne poursuivent rien du tout, dit l'aiguilleur. Ils dorment là-dedans, ou bien ils baillent.
“他们什么也追随。”扳道工说,“他们在里面睡觉,或是在欠。
Julien ne pouvait réfréner ses bâillements et un sérieux hoquet la saisie.
朱莉亚忍住欠,结果她开始嗝,而且停。
Ohhh, Madame Hippopotame est en train de bailler.
哦,河马太太在欠了。
La première, c'est que le bâillement renforce le sentiment d'appartenance.
首先是欠加强了归属感。
En résumé, oui, le bâillement peut être contagieux, mais pas à la manière d'un virus.
总之,是的,欠可以传染,但像病毒。
Les conversations traînaient paresseusement, ponctuées de bâillements.
人们有一搭没一搭地交谈着,时被欠断。
La main devant sa bouche, Harry étouffa un bâillement.
利用手捂住了一个欠。
他只好站在那里,但是因为疲倦了,他欠。
A ce moment, j'ai bâillé et le vieux m'a annoncé qu'il allait partir.
这时,我了个欠,老头儿说他要走了。
Tu bâillais devant un livre quand je suis entrée !
“我进门的时候,你正对着一本书欠呢!
Il bâillait encore, il avait dormi dix-huit heures.
他虽然已倒头睡了十个小时,然而却还着欠。
Les invités piétinaient autour de la table. Tous avaient faim, bâillaient légèrement, l’air embêté.
宾客们围着餐桌踱踱去,大家已经饥肠漉漉,一个个轻轻地着欠,显出耐烦的神情。
On ferait bien d'y aller, dit Hagrid qui se redressa avec un baillement sonore.
“咱们最好还是早点走吧。”海格了个大欠,坐伸了伸懒腰。
Jeanne apparut en chemise de nuit, les cheveux en bataille ; elle s'étira en bâillant.
让娜顶着一头乱发,穿着睡衣走了出。她一边欠一边伸了伸懒腰。
– Tu as encore la force de conduire ? me demanda Keira en bâillant.
“你还有力气开车吗?”凯拉着欠问我。
Il reposa le journal à sa place, bâilla, enfila sa casquette et sortit.
于是将日志扔回原位,了个欠,戴上军帽走了。
– Au moins, je suis prévenu, dit Ron en bâillant.
“是啊,至少我预先得到警告了。”罗恩着欠说。
Harry se mit au lit en bâillant.
他着欠上了床。
George bâilla longuement et contempla d'un air inconsolable le ciel nocturne chargé de nuages.
乔治了个大欠,郁闷地看着多云的夜空。
Bâillant et ronchonnant, les frères Weasley sortirent d'un pas traînant, suivis par Harry.
韦斯莱见弟着欠,发着牢骚,懒洋洋地走了出去,利跟在后面。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释