有奖纠错
| 划词

Pour la mort, une seule complice, ma mère.

有关死亡问题嘛,那只有一个同谋者--我母亲。

评价该例句:好评差评指正

Quel rôle jouait-il dans tout ceci ? était-il complice ou non ?

他在这件事里面是个什么角色呢?他会不会是福克同谋

评价该例句:好评差评指正

D'autres ont estimé que ces actes pouvaient déjà être couverts par la notion de complicité.

另外还有代表团认为,这种行为可能已经对包括在同谋概念中。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont toutefois continué de négocier la libération de Posada Carriles et de ses complices.

不过,试图使波萨达·卡里略同谋获释行动没有停止。

评价该例句:好评差评指正

Notre suffisance et notre réticence, qui frisent la complicité, peuvent avoir des effets irrémédiables.

我们近于同谋沉默可能造成无法弥补损失。

评价该例句:好评差评指正

En outre, ces derniers et leurs complices jouiraient très souvent de l'impunité.

此外,这法人员他们同谋常常不受惩处。

评价该例句:好评差评指正

Or, la notion « d'appui » peut correspondre en partie à celle de complicité.

不过,“支助”概念可能与同谋概念部分相符。

评价该例句:好评差评指正

Assez des complicités immorales et des injustices.

我们已看够了不道德同谋不公正行为。

评价该例句:好评差评指正

D'une manière générale, le Code pénal reconnaît aussi l'incitation comme une des modalités de complicité.

《刑法典》还一般确认教唆犯罪为同谋一种形式。

评价该例句:好评差评指正

Ils doivent répondre de toute complicité vis-à-vis de la discrimination fondée sur le sexe.

对任何性别歧视同谋行为,必须拿政府是问。

评价该例句:好评差评指正

Le code pénal danois comprend des dispositions très étendues en matière de complicité.

丹麦《刑法典》包括范围很广关于同谋各种规定。

评价该例句:好评差评指正

La complicité ou la tentative est punie des mêmes peines.

同谋或企图行为,处相同惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Tout complot visant à commettre un acte terroriste est puni des travaux forcés à temps.

企图犯下[一项或]多项恐怖主义行为同谋可被判服苦役。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont complices des terroristes et devront payer le prix de cette complicité.

它们是恐怖行动同谋,因此必须为此付出代价。

评价该例句:好评差评指正

Cet organe ne peut se faire le complice silencieux d'événements aussi graves.

鉴于这严重事态发展,这个机构不能再做沉默同谋

评价该例句:好评差评指正

Le meurtrier a supprimé ses complices.

杀手杀死了他同谋者们。

评价该例句:好评差评指正

Le chapitre 2 du Code pénal porte sur les délits d'association de malfaiteurs et de complicité.

《刑法典》第2章内容涵盖关于同谋共犯违法行为。

评价该例句:好评差评指正

Dans les cas de discrimination raciale, la complicité avec les délinquants est également prise en considération.

对煽动种族歧视情况,罪犯同谋也在惩处之列。

评价该例句:好评差评指正

Tous les gouvernements qui appuient la terreur se rendent complices d'une guerre menée contre la civilisation.

所有支持恐怖政府都是向文明开战同谋

评价该例句:好评差评指正

Il sanctionne aussi comme complices ceux qui fournissent des armes, des munitions ou tout autre moyen.

该条也处罚供应武器军火或任何他工具同谋

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


coccidé, coccidie, Coccidiés, Coccidioides, coccidioïdine, coccidioïdomycose, coccidioïdose, coccidiose, Coccidium, cocciferaie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Un autre escroc comme lui ; son complice peut-être.

“他流氓,也许就。”

评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专四必备470动词

Son complice a réussi à prendre la fuite avec l’argent dérobé.

带着抢来钱成功逃脱了。

评价该例句:好评差评指正
La Tulipe Noire 黑郁金香

Vous êtes donc complice de Monsieur Corneille de Witt, ce traître !

“您Corneille de Witt,你这叛徒!”

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

D'un homme solitaire et qui ne voulait pas l'être, elle fait un complice.

鼠疫将不堪孤独人培育成了它

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Car visiblement c'est un complice et un complice qui se délecte.

因为,很明显,这确,而且兴致勃勃

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 第五部

Les travaux forcés à perpétuité avaient été prononcés contre leurs complices évadés et contumaces.

在逃没有到案则被判处终身苦役。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 第五部

L’égout était évidemment en complicité avec quelque bande mystérieuse.

阴渠肯定秘密集团

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Oui, mais elle serait complice d’un assassinat.

“不错,可她就成了起暗杀了。”

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Mais avait-il prévenu son maître ? Quel rôle jouait-il dans tout ceci ? Était-il complice ou non ?

,他告诉了他主人没有?他在这件事里面什么角色呢?他会不会福克

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 第四部

Il se demandait si ses trois complices d’évasion avaient réussi, s’ils l’avaient entendu, et s’ils viendraient à son aide.

他心里在琢磨,那三和他越狱否已经脱逃,他们否在等他,会不会来搭救他。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Entre les 2 hommes, 48 confrontations, mais aussi une complicité insoupçonnée.

- 2 人之间,48 对抗,但也意想不到

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Regardez ce garde britannique posté devant Buckingham, hydraté grâce à la complicité de ce policier.

看看这驻扎在白金汉门前英国卫兵,多亏了这警察,他才补了水。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Une belle complicité a vu le jour rythmée par de nombreuses discussions.

许多讨论不时出现了美丽

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

As-tu vu la casquette du père... - Instant de complicité précieux, toutes générations confondues.

- 你见过父亲帽子吗... - 珍贵时刻,所有世代加起来。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年8月合集

C'est le sixième complice présumé à être mis en examen.

第六名被指控被起诉

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

Deux autres complices présumés sont également arrêtés.

另外两名被指控也被逮捕。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

Il utilisait le faux nom de Samir Bouzid et était complice de Salah Abdeslam.

他使用了萨米尔·布齐德假名,萨拉赫·阿卜杜勒萨拉姆

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Elle est la complice de M.Fourniret, sa rabatteuse, affirme cet avocat, à l'époque partie civile.

这位当时民事当事人律师说,她福尼雷先生,而福尼雷先生兜售者。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年2月合集

2 ème jour du procès de Pascal Simbikangwa, complice présumé du génocide rwandais de 1994.

对帕斯卡尔·辛比康瓦审判第二天,据称1994年卢旺达种族灭绝

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Toujours, aussi, quelqu'un pour distraire la victime, et le ou les complice s'occupent du reste.

也总有人分散受害者注意力,而则负责剩下事情。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Coccosteus, Coccothrinax, cocculine, Cocculus, coccus, coccyalgie, coccycéphale, coccygectomie, coccygien, coccygienne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接