Le mariage, la séparation de cohabitation, célibataire et le mode de vie de la polygamie.
同居的、结婚分居的、独身的和一夫多妻的生活方式比比皆是。
Son père, veuf, est un adepte joyeux des liaisons passagères et sans importance.
他的单身父亲,一直热衷于与不同的人同居。
Beaucoup de jeunes gens pratiquent la cohabitation avant le mariage.
许多年轻人婚前已同居。
Je n'a aucun contact avec le narcisse qui est là-dessus exceptè le contact de coabitation!
我和上面的那个自恋狂真的没有同居以外的任何关系!
Ils pratiquent la cohabitation depuis trois ans.
他们已经同居了三年。
Le règlement pertinent a été modifié en qualifiant ces partenaires de conjoints.
相关条例经过修改将这些同居伙伴归偶。
Ont droit à la pension de survie les concubin(e)s, les orphelins ou les parents.
同居者、孤儿已故者的父母有权获得养恤金。
À l'ONU, les frais de voyage des concubins sont remboursables dans certains cas.
在联合国,同居伴侣旅行应享待遇只在某些情况予以支付。
Normalement, le titre de propriété est au nom du mari ou du partenaire.
产权契约上往往写着其丈夫同居伴侣的名字。
Les règlements pertinents ont été modifiés qualifiant les partenaires avec qui elles vivaient de conjoints.
相关条例经过修改将与她们共同生活的同居伙伴归偶。
Lorsque les partis cohabitent en dehors du mariage juridique aucune n'a droit à une pension.
婚外同居的双方都无权享有生活费。
Les couples préfèrent souvent la cohabitation au mariage et à la constitution d'une famille.
男女通常喜欢未婚同居,而不喜欢结婚成家。
Les unions libres étaient au nombre de 198 000, soit 2,2 % des couples.
男女伴侣的同居人数19.8万个,占全部已婚人口的2.2%。
Par conséquent, le devoir de la cohabitation incombe réciproquement aux deux époux.
因此,同居的义务对夫妻互相有效。
La prévalence d'utilisation des contraceptifs est également indiquée par méthode de contraception.
第一套提出了对避孕普及率的最新估计数,反映已婚与异性同居的所有育龄妇女使用避孕药具的百分比。
En outre, le tribunal peut ordonner la restitution de droits conjugaux, disposition manifestement discriminatoire.
此外,法院可以责令恢复夫妻同居权利,这项规定显然具有歧视性。
Entrent également en considération les années de cohabitation, les qualifications professionnelles et l'employabilité probable.
同居年份将考虑在内,同时考虑职业资格和可能的就业能力。
Les femmes qui cohabitent y sont plus exposées que les femmes mariées et les célibataires.
同居女性比已婚和单身妇女的风险高。
S'agissant du mariage, elle demande si le Gouvernement envisage de reconnaître la cohabitation non maritale.
关于婚姻,她想知道政府是否打算承认未婚同居。
Ces dispositions s'appliquent également au conjoint ou concubin du demandeur ainsi qu'aux enfants éventuels.
申请人的偶同居者以及任何子女必须通过一样的程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De nombreux couples, avec ou sans enfants, choisissent de vivre en union libre.
很多情侣,不管有没有,选择同居生活。
Ouais, on vivait ensemble. On a fait ce qu'on appelle... une coloc....de frères.
是的,我们住在一起。就是你们口中的“兄弟同居”。
Que de toute façon, on vivait ensemble.
反正我们是同居的。
Certaines se marient après avoir eu des enfants; et d'autres continuent cette cohabitation.
某些人会在有了女后结婚;还有些即便有了女仍保持同居关系。
En 1945, Jacques s'installe avec sa nouvelle amoureuse, Janine.
1945 年,雅克与新情人珍妮同居。
Le homard est incapable de cohabiter avec d'autres congénères.
龙虾不能与他同类同居。
Beaucoup de couples cohabitent, ils vivent ensemble sans obtenir un certificat de mariage.
因为很多对情侣同居,他们不拘束于一纸婚书而生活在一起。
Que ce soit dans le mariage ou dans la cohabitation, le couple s'organise et se partage les tâches.
无论是在同居关系还是在婚姻关系中,夫妻共同组织分担他们的工作。
C'est un conservateur de musée incarné par Claude Rich, qui vit avec un homme, en la personne de Dieudonné.
即由克洛德·里什扮演的与迪约多内同居的,博物。
Comme le 13e arrondissement n'existe pas encore, ça veut dire ironiquement vivre ensemble sans être mariés, donc en concubinage.
由于当时还不存在第 13 区,所以讽刺的是,这意味着没有结婚就住在一起,也就是同居。
Le nombre de mariages a diminué de plus d'un tiers depuis 1975 au profit de l'union libre ou du célibat.
1975年以来,结婚人数锐减了三分之一以上,同居或者单身的人数越来越多。
Rien d'exceptionnel me direz vous sauf que la mesure concerne aussi les femmes en union libre et les enfants illégitimes.
你会告诉我,没有什么例外,除了这项措施也涉及同居中的妇女和非婚生女。
Qu'on ne cohabite pas très bien avec.
我们同居得不是很好。
La cohabitation a duré une dizaine d'années.
同居持续了十年。
La cohabitation avec les promeneurs est loin d'être simple.
与步行者同居远非简单。
Le mariage est en baisse, pourtant le divorce et la cohabitation augmentent.
——婚姻下降了,离婚和同居上升了。
En effet, la cohabitation peut devenir difficile avec le temps.
事实上,随着时间的推移,同居会变得困难。
On voit mal en effet les deux hommes cohabiter à nouveau sous le maillot bleu.
很难看到两人在蓝色球衣下再次同居。
Une augmentation qui rend aujourd'hui la cohabitation entre l'homme et l'animal problématique.
如今,这种增使人与动物的同居成为问题。
Une ville où les alaouites cohabitent avec les Sunnites.
阿拉维派与逊尼派同居的城市。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释