Le fardeau de la justification s'agissant de telles limitations incombe à l'État.
证明类限制合理性的责任于国家。
D'où la raison d'être de la garantie constitutionnelle.
这是整个宪法保障合理性所依据的理论。
Ce postulat, même s'il est justifié, comporte lui aussi certains risques.
虽然这一起点有其合理性,但也有风险。
Autrement dit, ce changement doit être financièrement justifié.
换句话说,它必须具有财务上的合理性。
Quel que soit le point de vue considéré, cette position trouve de solides justificationsb.
如果从各个看,这一观点具有坚实的合理性。
Une étude plus poussée est néanmoins nécessaire pour s'assurer qu'une telle distinction est justifiée.
对种区分的合理性问题,应进一步进行研究。
On arriverait ainsi à harmoniser et à rationaliser la production documentaire.
只有这样,才能保持文件制作的一性与合理性。
L'amélioration de la vie de notre citoyens a démontré la convenance de ce nouveau régime pris par l'État.
人民生活的改善证明了国家政策的合理性。
Le Royaume-Uni a proposé de définir en annexe les critères déterminant le caractère non raisonnable.
联合王国建议就不合理性案文的标准提出一个附件。
On appréciera au cas par cas s'il est raisonnable d'exercer des recours internes.
因,一案件中,必须审查寻求当地补救办法的合理性。
En outre, elles renforceraient la légitimité et l'efficacité du TNP en crise.
这些保证也将加强备受攻击的《不扩散条约》的合理性和有效性。
Les experts ont également indiqué s'ils jugeaient les dépenses invoquées raisonnables, compte tenu des résultats escomptés.
报告中还包括专家顾问结合所可能产生的结果对索赔费用合理性作的评价。
Mme Goonesekere dit que la justiciabilité des droits dans le secteur privé doit être éclaircie.
Goonesekere女士说,斐济代表没有就私营部门内权利的合理性问题作出澄清。
La génétique a servi à justifier, entre autres, la stérilisation forcée, l'eugénisme et le génocide.
遗传学已被用证明各种政策的合理性,包括强制绝育、优生和种族灭绝。
Plusieurs options ont été mentionnées concernant la crédibilité scientifique, la légitimité et l'utilité des évaluations.
回复意见中提到了有关增强评估进程的科学可信性、合理性和相关性方面的若干备选办法。
Quelques-unes ont fait observer que la combinaison des adjectifs «raisonnable» et «approprié» pourrait prêter à confusion.
少数代表团指出并行使用合理性和适当性会造成混淆。
L'allocation de ressources à cette fin s'effectuera dans un souci de transparence et de rationalité économique.
为这一目的资金调拨是本着透明和经济合理性而进行的。
La réforme du Conseil est critique pour la crédibilité de l'ONU et pour sa légitimité accrue.
安理会改革对于联合国的信誉,对于增强其合理性至关重要。
La justification du bien fondé des mesures prises pourrait toutefois être examinée dans le cadre d'un litige.
而对所采取措施合理性的证明应属于诉讼阶段。
Nous sommes conscients que des délégations ont fait part d'autres priorités, dont nous reconnaissons la légitimité.
我们知道,各代表团也提出了其他优先重点,而且我们也承认其合理性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Numéro 3. Il justifie sa manipulation par une nécessité pratique.
第三,他以实际需要证明其操纵的理性。
Et pour justifier ce prix, la marque met en avant, une viande exceptionnelle.
为了证明个价格的理性,该品牌强调了特殊的肉。
Voilà les arguments avancés par la marque, pour justifier ses tarifs.
些是该品牌为证明其价格的理性而提出的论据。
Une fonction importante qui justifie leur protection.
是证明其保护理性的重要功。
Ce choix, E.Macron l'a justifié devant ses ministres.
马克龙向部长们证明了择的理性。
Contacté, le groupe Danone justifie cette hausse de prix.
- 联系后,达集团证明了此次涨价的理性。
Aujourd'hui, le conseiller vaccin du gouvernement justifie cette décision.
今天,政府的疫苗顾问证明了决定的理性。
A partir d'aujourd'hui, l'interpellation doit être justifiée par des critères objectifs.
从今天开始,必须以客观标准来证明质询的理性。
Le maire justifie le retard par une réorganisation compliquée du traitement des déchets.
市长通过对废物处理进行复杂的重组来证明推迟的理性。
Mais l'urgence climatique justifie pour eux ce type d'actions.
但气候紧急情况为他们证明了种行动的理性。
Mais, leur défense justifie-t-elle tous les moyens et toutes les alliances ?
但是,他们的防御是否可以证明切手段和联盟的理性?
Le prélèvement a donc augmenté, se justifie la mairie d'Argenteuil.
因此,征税增加了,证明了阿让特伊市政厅的理性。
Certains fabricants justifient ces changements par la création de nouvelles recettes.
- 些制造商通过创建新配方来证明些变化的理性。
Je ne peux pas donner d'informations précises sur les indices qui justifient ces opérations.
- 我无法提供有关证明些行动理性的线索的准确信息。
Ainsi ces objets servent-ils au moins à fixer les limites du vraisemblable.
因此,些对象至少用于设置理性的限制。
Obama prévoit une série d'interviews télévisés pour justifier une frappe en Syrie.
奥巴马正在计划系列电视采访,以证明叙利亚罢工的理性。
C'est ce que précise l'UNESCO pour justifier son choix.
是联国教科文组织指定的, 以证明其择的理性。
Et la deuxième, c'est qu'on puisse justifier de manière directe ou indirecte quelque violence au nom de cette réaction.
第二,些暴力可以直接或间接地以种反应的名义证明其理性。
La Corée du Nord justifie cette série de tests par, je cite, les « menaces militaires » américaines.
朝鲜通过,我引用美国的“军事威胁”来证明系列测试的理性。
A l'époque, en 2003, les termes de jalousie, de crime passionnel, sont évoqués, comme pour justifier le drame.
当时,2003 , 人们引用了嫉妒和激情犯罪的词语,似乎是为了证明部戏剧的理性。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释