Pas de turpitude qui ne fût de droit ce jour-là et chose sacrée.
没有什么勾当这天是不合法的,是不神圣的。
Les foyers possédant déjà deux chiens dûment enregistrés auront le droit de les garder.
经养狗并对其进行合法注册的家庭,将有权继续喂养它们。
Par la suite, Ben Ali apprendra qu’il a été légalement destitué.
随后,本阿里得知自己被合法地废黜。
Avec sensible, raisonnable et légitime, juste et équitable que la société de gestion.
以合情,合理,合法,公平,公正作为公司经营理念。
I est l'Indiana, après U.S. secrétaire d'État approbation de l'entreprise légitime.
我公司是经过美国印第安纳国务卿批准的合法企业。
C’est tout à fait légal et c’est même fondamental.
这是合法的,更是基本的权利。
Qualité absolue, je continue basées sur la foi, les entreprises légitimes et des avantages mutuels.
绝对保证质量,本人信守诚信为本,合法经营,互惠互利。
Le droit du travail peut protéger les droits légitimes des travailleurs.
劳动法能保护劳动者的合法权利。
Le mariage entre deux personnes de mémé sexe a été légalisé dans certains pays .
个人之间的同性婚姻些国家合法化。
Par contre, vous devez justifier d'une entrée régulière sur le territoire français.
但是得证明是通过合法途径进入的法国领土。
Mais ils sont autorisés pour défendre leurs droites et intérêts légitimes !
可她们有权维护她们的合法权益!
Fondée en 1998, de bonne foi, légitime, de haute qualité, de coût-efficacité connue.
公司建于1998年,以诚信,合法,高质量,高效益而著称。
On peut contester la légalité de cette décision.
这条决议的合法性是可以争论的。
Elle a laissé son héritage à deux successeurs légitimes.
她把她的遗产留给位合法继承者。
Un cabinet donc maintenant complètement légitimé, puisqu’il avait auparavant obtenu la confiance des sénateurs.
此前赢得参议员们信任后,政府如今完全合法化。
Je suis pour Shigenobu juridique, il y avait 2.
我公司为合法重信的,有人员2人。
15.15 Le divorce que condamne le catholicisme, est légal en France depuis 1884.
天主教所反对的离婚,从1884年起,法国就是合法的。
Après la visite, une variété de documents pleinement efficace, est une entreprise légitime.
经查看,各种证件齐全有效,属合法经营。
La société est dans la ville de Shantou, province du Guangdong, l'un des agents légitimes.
是该公司广东省汕头市的个合法代理商。
Le principal motif sous-jacent à cette approche est d'assurer une utilisation légitime des données.
这种做法的主要原因是为确保对记录的合法使用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles feront légitimement l'objet de débats démocratiques indispensables.
它们将合法地成为不可民主辩论主题。
Je trouve que voter, comme ne pas voter, ça peut se légitimer, c'est légitime.
我觉得投不投票都能,具有合法,都是合法。
Quel est le cadre de légitimité de l'instance nationale ?
国家层面合法框架是什么?
Il aura six enfants légitimes et une quinzaine d’autres naturels.
他有六个合法子女,还有大约15个私生子女。
Le débat est légitime. Je le respecte. Il doit avoir lieu.
争论是合法,我也尊重各方意见。
Mais Napoléon Bonaparte revient sur cette mesure et légalise l'esclavage le 20 mai 1802.
但拿破仑·波拿巴推翻了一措施,于1802年5月20日将奴隶制合法化。
Mais il faut attendre 1919 pour que la journée de 8 heures soit finalement légalisée.
但直到1919年,8小时工作制才最终合法化。
Est-ce qu'on me donne la légitimité de le faire ou pas ?
我是否具有样做合法?
Le président de la République nomme certains juges, qui décident de la légalité des élections.
共和国总统任命法官,他们决定选举合法。
C'est normal, on est avec vous pour la régularisation des sans-papiers.
正常,我们一样支持非法移民合法化。
Des instances non élues n'ont aucune légitimité.
不是被选举出来机构没有一点合法。
Et puis, tout n'est pas légal dans ce que vous faites.
而且,在您所做事情,并不是所有事情都是合法。
Cet ajout est légal, mais l'opération nécessite quelques notions de chimie.
种添加是合法,但操作需要一些化学知识。
Ensemble, elles permettent au pouvoir pharaonique d'afficher sa légitimité à gouverner l'ensemble du pays.
两顶王冠一起展示了法老权力和治理整个国家合法。
Tant que cette différence ne dépasse pas 4 grammes, le directeur reste dans la légalité.
只要一差额不超过4克,经理仍是合法。
En effet, les juges britanniques déclarent que cette martingale est parfaitement légale.
确,英国法官宣布种用概率计算法下赌注完全是合法。
Après la pilule, c’est l’interruption volontaire de grossesse qui est légalisée en France en 1975.
在避孕药合法之后,自愿终止妊娠于1975年在法国合法化。
Pourtant, malgré leurs protestations, l'avortement n'est pas légal.
然而,尽管他们抗议,堕胎依旧是不合法。
En 1974, elle devient ministre de la Santé et propose une loi pour légaliser l'avortement.
1974年,她成为卫生部长,并提出了一项使堕胎合法化法律。
Aujourd'hui, l'avortement est légal dans 57 pays et autorisé avec des restrictions dans 70 pays.
如今,堕胎在57个国家是合法,但在70个国家,堕胎有许多限制。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释