有奖纠错
| 划词

Le cor sonne.

响了。

评价该例句:好评差评指正

C'est un appel aux armes, un catalyseur.

它是一个战斗的,是一种催化剂。

评价该例句:好评差评指正

Il (elle) sont disponibles en différentes forces ont créé une corne de la diversité.Comprend la ville de Shenzhen Co.

他(她)们所具备的不同特长也造就了的多

评价该例句:好评差评指正

Décidons que le moment est venu d'agir et sonnons le clairon de l'espoir pour toute l'humanité.

我们决定现在就是采取行动的时候并吹响全人类希望的

评价该例句:好评差评指正

Ce message historique, à un moment aussi décisif, doit être un coup de clairon pour le Conseil de sécurité.

在此紧要关头,这一历史报告为安全理事会吹响了

评价该例句:好评差评指正

Il y a environ deux mois, l'appel retentissant de la résolution 1701 (2006) s'est fait entendre dans cette salle.

大约两个月前,从安理会会议厅吹响了第1701(2006)决议的

评价该例句:好评差评指正

Un ange, soufflant dans une trompette, flotte au-dessus de quelques personnages. Une femme et deux hommes tous trois totalement nus.

吹响的天使悬浮在几个人上方。一个女人,两个男人,三个人都是一丝不挂。

评价该例句:好评差评指正

Et à la fontaine Saint-Innocent, ce chasseur qui poursuivait une biche avec grand bruit de chiens et de trompes de chasse !

“还有,在圣婴泉,有个猎手追捕一头母鹿,猎狗狂吠,齐鸣!”

评价该例句:好评差评指正

Les pompiers vaillants ont préservé les sites d'où les messagers étaient envoyés pour demander le passage en toute sécurité pendant les Jeux.

勇敢无畏的消防员保住了吹响所有参赛者安全通行的遗址。

评价该例句:好评差评指正

Et en tant que peuples du monde, nous avons lancé à pleine voix un appel qui a été entendu aux quatre coins du globe.

作为人民,我们吹起了响亮的,地球上的每个落都可以听到。

评价该例句:好评差评指正

Des coups de tonnerre, des éclairs et un son de trompe de plus en plus puissant précédaient et accompagnaient la Parole de Dieu (Exode 19).

雷电与声越来越大的能力伴随着天主的话语。

评价该例句:好评差评指正

Elles doivent être notre cri de ralliement pour s'occuper des questions importantes de notre temps en vue de la paix et de la coopération.

它们应该是我们团结起来的,解决我们时代的各种重要问题,促进和平与合作。

评价该例句:好评差评指正

Même si, le matin, le cor entre mes cuisses sonne de temps en temps, mais il ne veut peut-être pas être un thermomètre tout de suite.

虽然,胯下的那把可能正吹着是,它并不想老清老早就做体温计。

评价该例句:好评差评指正

Cela constitue, à notre avis, un rappel à la réalité pour la communauté internationale afin qu'elle intensifie ses efforts de promotion de la stabilisation après un conflit.

在我们看来,这是唤醒国际社会的,要加紧努力促进冲突后稳定。

评价该例句:好评差评指正

Le débat d'aujourd'hui résonnera enfin, nous en sommes convaincus, comme un appel à renforcer l'efficacité du cadre multilatéral de notre politique de désarmement, de contrôle de l'armement et de non-prolifération.

我们坚信,今天的辩论将发挥加强裁军、军备控制和不扩散政策多边框架内效率的作用。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement gambien, comme tous les autres gouvernements du monde entier, a répondu à l'appel lancé lors de la Conférence de Copenhague des Nations Unies en adoptant une loi du Parlement.

同世界其他各国政府一,冈比亚政府已颁布议会法案响应了联合国哥本哈根会议的嘹亮声。

评价该例句:好评差评指正

La fin du deuxième millénaire, contrairement à la fin du premier, n'a pas été hantée par les visions terrifiantes de l'Apocalypse, ces sept trompettes qui ont transformé en sang, en fumée et en sauterelles un tiers de la terre.

在第二个千年结束之时,与第一个千年十分不同的是,我们的世界遭受着充满恐怖的大灾变前景的威胁,并有7名天使吹响了,警告说三分之一的世界将会遭受流血、黑暗、浓烟和蝗虫之害。

评价该例句:好评差评指正

UNIFEM voit se présenter une occasion unique de sensibiliser les responsables, en s'appuyant sur l'évaluation réalisée par des experts indépendants afin d'appeler l'attention sur les intérêts des femmes et sur leur rôle dans les pays en guerre ou se relevant d'un conflit.

妇发基金参与高阶层宣传的机会,是利用独立专家评估作为,要求妇女关注和捐助陷于战争和冲突后情况的国家,这些机会是巨大的。

评价该例句:好评差评指正

L'UNESCO soutient également le dialogue par le biais du Forum Greater Horn Horizon (Horizon de la corne), avec pour objectif d'encourager le dialogue parmi les intellectuels dans les pays de la Corne de l'Afrique et dans la diaspora et de contribuer au développement de solutions mutuellement acceptées aux problèmes de la région.

教科文组织一贯支持通过大地平线论坛加强对话,论坛的目的是鼓励非洲之国家和移民社区知识分子之间进行对话,促进寻找可相互接受的解决该区域问题的办法。

评价该例句:好评差评指正

La débâcle du débat sur l'Iraq a renforcé la mobilisation en vue de rendre la structure du Conseil plus représentative et de faire en sorte que sa méthode de travail soit plus transparente et ouverte à une large participation, afin d'améliorer sa légitimité et de veiller à ce qu'il bénéficie du soutien dont il a besoin de la part de la communauté des nations.

伊拉克崩溃使要求安理会变得更具有代表、使其工作方式更具有透明度和更具有参与,从而使促进其合法并确保它从国际社会获得支持的吹得更响。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


notariale, notariat, notarié, notariée, notatine, notation, notch, note, noté, note de tournage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Peppa Pig 小猪佩奇

Il n'y a plus que cette corne.

只有这个号角

评价该例句:好评差评指正
Peppa Pig 小猪佩奇

La corne fait un son bizarre.

号角发出奇怪的声音。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Presque au même instant, on entendit une sonnerie de clairons.

几乎在同时大家听到号角声。

评价该例句:好评差评指正
疯狂动物城精彩片段节选

Tu crois que c'est trop tôt pour faire un petit tchou-tchou de victoire ?

你说我现在要是拉胜利的号角是不是有点

评价该例句:好评差评指正
奇缘》精选

Non, attends, attends! La reine doit faire retentir la corne de brume!

不 等等等等 女王要生日号角

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

À trois heures dix minutes, les voiles furent hissées.

三点十分,唐卡德尔号张起帆,随着号角声,船上升起英国的国旗。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il souffle dans sa trompe, Gjallarhorn, avertissant tous les dieux et annonçant le début de la bataille.

他的号角-Gjallarhorn,警告所有的神,并宣布战斗开始。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Les jours, la température, et la clarté du soleil, diminuent, ces trois indices sonnent le signal du départ.

日期、温度、充足光线,10分钟后,这三项指标出征的号角

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Le roulement de tonnerre approchait, la terre fut ébranlée, et Jeanlin galopa le premier, soufflant dans sa corne.

人声雷动,越来越近,大地为之震撼,仍然是让兰号角跑在最前面。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Un centre-ville en fête au rythme des trompettes.

市中心在号角声中庆祝。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Ce soir, concert de klaxons dans les rues de Kherson.

- 今晚赫尔松街头的号角音乐会。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Le cor de chasse retentit dans la forêt de Vergonville.

- 狩猎号角在弗贡维尔森林中起。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

Comme le veut la tradition les trompettes de Jean Vilar ont sonné ce soir.

按照传统,让·维拉尔的号角在今晚起。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

En tête de la troupe, un fantôme de haute stature tenait sous le bras sa tête qui sonnait du cor.

最前面的马上是一个大块头的鬼,长着络腮胡的脑袋夹在胳膊底下,号角

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Si le cuivre s'éveille clairon, il n'y a rien de sa faute.

如果铜唤醒号角,那也没什么错。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年12月合集

Messi est « entré dans l'histoire une fois de plus » se félicite le quotidien Clarin.

梅西“再次载入史册” 迎来每日的号角

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

La petite fille porta le cor à ses lèvres, et poussa la note lugubre de l'alarme.

小女孩把号角举到嘴边,发出悲哀的警觉。

评价该例句:好评差评指正
Le vicomte pourfendu

Il s'appelait Galateo, et il portait au cou une corne de chasse, dont le son annonçait de loin l'arrivée.

他的名字叫加拉泰奥,脖子上挂着一只狩猎号角号角的声音从远处宣告着他的到来。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mise en scène, défilé devant le drapeau tricolore, clairons sonnant l'appel : c'est un véritable rituel de caserne, sauce mutinerie.

他们走上舞台,在三色旗前游行,号角:这是真正的军事仪式。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Ils étaient sur les pruniers rouges au-dessus de la Grande Vasque, je me souviens, quand le cor retentit.

我记得,当号角起时,他们正在大盆地上方的红李树上。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


notion, notionnel, notochorde, notoire, notoirement, notomèle, notonecte, notopterygium, notoriété, notothyrium,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接