有奖纠错
| 划词

C'est également un domaine dans lequel nous pouvons coopérer avec l'ONU.

这也是联合合作一个方面。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que cette conférence que nous envisageons recevra l'appui de l'ONU.

们要求这个预定会议指望联合支持。

评价该例句:好评差评指正

En adoptant ce concept, la crédibilité de l'Organisation des Nations Unies s'en trouve par conséquent considérablement renforcée.

因此,实行这一概念,大大增强联合信誉。

评价该例句:好评差评指正

Le personnel peut également se procurer des informations sur le Bureau par l'intranet (i-Seek) des Nations Unies.

工作人员还通过联合内联网(iSeek)获得有关该办公室资料。

评价该例句:好评差评指正

Les principaux domaines dans lesquels on aura recours à des programmes conjoints sont recensés dans le présent plan.

本计划讨论了利用联合方案方式重要领域。

评价该例句:好评差评指正

En outre, la composante militaire assurerait également la protection de l'équipement et du personnel de l'ONU sur le terrain.

此外,军事部分还联合当地设备和人员受

评价该例句:好评差评指正

Et ma délégation est persuadée que cette dynamique diplomatique pourrait utilement soutenir les actions et les efforts de l'ONU.

团坚信,这种积极外交联合行动和努力形成支持。

评价该例句:好评差评指正

Le personnel peut également se procurer des informations sur le Bureau par le réseau intranet (i-Seek) des Nations Unies.

工作人员还通过联合内联网(iSeek)获得有关该办公室资料。

评价该例句:好评差评指正

Des institutions n'appartenant pas au système des Nations Unies peuvent participer aux travaux des groupes de gestion des questions.

议题管理小组吸纳联合以外组织参加其工作。

评价该例句:好评差评指正

L'utilisation à bon escient de l'autorité morale et du rayonnement de l'ONU peut donner plus de pertinence à son action.

从战略上利用联合道义权威和领导作用促进联合实际作用。

评价该例句:好评差评指正

Les enregistrements vidéo seront diffusés à partir du premier jour du Sommet sur plusieurs écrans installés au Siège de l'Organisation.

将从首脑会议举行当天开始提供录像,并在整个联合许多大屏幕上看

评价该例句:好评差评指正

Percevoir des intérêts compenserait cette perte et encouragerait les États Membres à faire preuve d'une plus grande ponctualité dans leurs versements.

收取利息补偿联合损失,并鼓励会员迅速付款。

评价该例句:好评差评指正

Elle estime aussi que le cadre mis en place par l'ONU est susceptible de garantir un règlement juste du problème de Chypre.

它还相信塞浦路斯问题公正解决联合确立框架内找答案。

评价该例句:好评差评指正

Ce premier ensemble devrait être complété par un ensemble plus durable de l'appui des Nations Unies sous mandat du Conseil de sécurité.

安全理事会应该授权实施一个更持续联合一揽子支助计划,补充这第一个一揽子计划。

评价该例句:好评差评指正

L'UNOPS a créé un Comité consultatif de stratégie et d'audit qui a un mandat analogue à celui d'autres entités des Nations Unies.

项目厅设立了战略与审计咨询委员会,拥有与其他比较联合实体相似授权。

评价该例句:好评差评指正

La Commission peut consulter, lorsqu'elle le juge utile, tout organe des Nations Unies sur tout sujet entrant dans la compétence de cet organe.

委员会在它认为必要时,联合任何机关就其职权范围内任何事项进行磋商。

评价该例句:好评差评指正

Il permet d'améliorer aussi l'intégration des programmes dans les stratégies nationales dans la mesure où il est lui-même inspiré des priorités nationales.

由于《 联发援框架》以家优先事项为基础,因此它使联合系统方案进一步纳入家战略。

评价该例句:好评差评指正

De plus, les principaux fournisseurs de systèmes de ce genre ont acquis une expérience précieuse en en équipant plusieurs organismes des Nations Unies.

所幸是,现有商用技术已有效满足联合需要。

评价该例句:好评差评指正

De fait, les participants ont noté que la protection des ressources biologiques était un domaine qui se prêtait particulièrement à des actions concertées.

事实上,研讨会参加者指出,生物资源开展联合努力领域之一。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité consultatif note que le Comité administratif de coordination a approuvé les propositions du Corps commun d'inspection (voir l'annexe II au chapitre 29).

十.12. 咨询委员会注意,行政协调会已核联合检查组建议(见第29款附件二)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


仓库存货单, 仓库交货, 仓库库存, 仓库库存的更新, 仓库收据, 仓库至仓库, 仓库制度, 仓廪, 仓容, 仓室顶板,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Certes, en cette partie de la baie de l’Union, que rien ne couvrait du large, pas même un banc de sable, les navires, battus des vents d’est, n’eussent trouvé aucun abri.

联合这部分没有任何东西做大海屏障,连片沙滩也没有,如果有船只遭东风袭击,显然没法躲避

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

En 2015, l'Organisation des Nations unies avait adopté un ensemble d'objectifs de développement durable ; l'un d'eux visait, d'ici à 2030, une réduction d'un tiers de la mortalité prématurée due à ces maladies.

2015年,联合国通过了持续发展目,其中个目2030年将这些疾病过早死亡率减少三分之

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年9月合集

La quatrième Conférence mondiale des présidents de Parlement s'est ouverte lundi au siège de l'ONU à New York dont les discussions, trois jours durant, porteront entre autres sur le développement durable.

第四届世界长会星期在纽约联合国总部开幕,为期三天讨论将包括持续发展。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Un sommet qui se tient en Inde et au cours duquel les dirigeants dans leur déclaration commune ont notamment déclaré soutenir les efforts visant à tripler la capacité mondiale en matière d'énergies renouvelables.

在印度举次峰会上,各国领导人在联合声明中特别宣布支持将世界再生能源产能提高两倍努力。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

La reconnaissance au patrimoine mondial de l'humanité de l'UNESCO, c'est un dossier qui est en cours, qui est pour nous la sacralisation des recherches qui sont menées ici et on est dans la pérennisation.

联合国教科文组织列为世界遗产个正在进过程,这对我们来说在这里进研究神圣性,我们正处于持续发展过程中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Dans les Emirats arabes unis, par exemple, le sultan Al-Jaber est le patron de la première compagnie pétrolière du pays mais il est aussi à la tête de la plus grande entreprise d'énergie renouvelable.

例如,在阿拉伯联合酋长国,苏丹贾比尔该国第家石油公司老板, 但他也最大再生能源公司负责人。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年10月合集

Le chef de l'ONU a considéré que les combats en Syrie constituent le plus grand défi sécuritaire, tout en indiquant que le plus grand défi en termes de développement est de faire du développement durable une réalité.

联合国秘书长认为叙利亚战斗最大安全挑战,同时指出,发展方面最大挑战使持续发展成为现实。

评价该例句:好评差评指正
Made In Belgium

Ici, on recherche encore des techniciens, malheureusement la mauvaise image de l’industrie automobile en Belgique ne permet pas de les trouver, alors Audi applique son modèle allemand qui existe depuis 10 ans chez lui : c’est l’enseignement associé.

这里,人们还在寻找技师,不幸,比利时不良汽车工业形象使他们找不技师,因此,奥迪开始运用在德国公司已存在10年模式:那就联合教学。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Avant d'occuper ce poste ministérielle, elle a été la conseillère spéciale du précédent secrétaire général de l'ONU, Ban Ki-moon, chargée de la planification du développement post-2015. A ce poste, elle a contribué à l'élaboration des Objectifs de développement durable (ODD).

在担任这部长职位之前,她前任联合国秘书长潘基文特别顾问,负责2015年后发展规划。在此职位上,她为持续发展目(SDG)发展做出了贡献。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


沧桑, , 舱(贮藏), 舱壁灯, 舱壁加强, 舱壁甲板, 舱单, 舱底板, 舱底刮刀, 舱底进水孔,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接