有奖纠错
| 划词

La curiosité est un vilain défaut ! Il a un défaut de prononciation.

好奇是种可耻缺点。他发音有缺陷。

评价该例句:好评差评指正

Il y a de la honte à agir ainsi.

这样做是可耻

评价该例句:好评差评指正

C'est honteux à lui d'avoir agi ainsi.

他这么做是可耻

评价该例句:好评差评指正

28.Avec des moyens de blesser les autres, qui couvrent leurs défauts, est honteuse.

28.用伤害别人手段来掩饰自己缺点人,是可耻

评价该例句:好评差评指正

Il faut mettre un terme à ces agissements indignes.

必须制止这种可耻行为。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement des États-Unis a déployé des moyens réellement choquants pour protéger Posada Carriles.

美国政府为了保护波·里莱斯已到真正可耻地步。

评价该例句:好评差评指正

Il nous faut déployer des efforts conjoints pour conjurer ces phénomènes scandaleux.

我们必须加强共同努消除这些可耻现象。

评价该例句:好评差评指正

Certes, c'était un accord honteux conçu pour apaiser l'agresseur au détriment de la Tchécoslovaquie.

确实,这是一项可耻协定,姑息,牺牲捷克斯洛伐克。

评价该例句:好评差评指正

L'orateur juge honteux que cette question ait toujours suscité une réponse négative.

可耻是,到目前为止,答案仍是“不能”。

评价该例句:好评差评指正

La violence sexuelle constitue une violation particulièrement odieuse du droit humanitaire international.

性暴是一种特别可耻违反国际人道主义法行为。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, nous sommes vivement préoccupés par la poursuite des attaques répréhensibles contre le personnel humanitaire.

然而,我们对继续发生针对人道主义工作人员可耻攻击深感关切。

评价该例句:好评差评指正

La délégation de ce pays ne peut accepter un texte aussi honteux.

本国代表团不能接受这样一个可耻文本。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant d'Israël a honteusement critiqué la résolution quelques minutes seulement après son adoption.

在决议通过数分钟之后,以色列代表对它进行了可耻指责。

评价该例句:好评差评指正

Le traitement réservé à Adriana est d'une infamie difficile à concevoir.

很难理解为什么Adriana受到这么可耻待遇。

评价该例句:好评差评指正

Elles montrent des actes honteux qui entachent l'honneur et la réputation des États-Unis.

它们展示了有损于美国荣誉和信誉可耻行为。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport donne des exemples patents, pris en Belgique, de telles écritures fausses.

本报告列举了比利时境内欺骗性商务报告一些可耻做法。

评价该例句:好评差评指正

Certains les ont qualifiés d'horribles, de méprisables et ont dit qu'il s'agissait d'actes diaboliques.

一些人把它称为是恶毒、可耻行为,是坏人干的事。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous associons à eux et aux membres du Conseil, pour condamner cette pratique honteuse.

我们同他们一道,并同安理会成员一道,谴责这种可耻做法。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes tous conscients de cette réalité honteuse.

我们都知道这种令人可耻现实存在。

评价该例句:好评差评指正

Cette exploitation d'un pays vulnérable est honteuse.

这样虐待一个脆弱国家是可耻

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


biquartz, biquaternion, bique, biquet, biquinaire, biquotidien, biradiale, birail, birapport, birationnel, birbe, birdie, birdstone, biréacteur, birectangle, birectangulaire, biréflectance, biréfringence, biréfringent, biréfringente, birégulier, birème, birésorcine, biribi, biriloir, biringuccite, Birkenia, Birman, birmanie, birmingham,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego 4 (B2)

Tu aurais tort ! C'est pas une honte de s'informer sur ses droits.

你错了!了解自己权利没什么

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Je ne m’abaisserai jamais à parler de mon courage, dit froidement Julien, c’est une bassesse.

“我从不降格去谈论我勇气,”于连冷冷地说,“那是一行为。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et vous souffrez cela, misérable ! vous qui connaissez sa vie et sa flétrissure ?

“你个混蛋!——你,你知道他过去那生活,你竟隐忍不言吗?”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Devant cette mesure scandaleuse, le célèbre Victor Hugo, jusque-là plutôt conservateur, bascule dans l'opposition.

面对措施,著名维克多·雨果(当时相当保守)转向反对派。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Que sait-on ? répondit le marin, qui ne hasardait pas sans hésiter cette fâcheuse supposition.

“那谁知道呢?”他也觉想法有些说不出口,因此说时候吞吞吐吐。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Honte aux passions qui rendent l’homme petit !

使人变渺

评价该例句:好评差评指正
My Body, My Choice

C'est la fin d'un système qui a opprimé les femmes depuis 1920 d'une façon scandaleuse.

标志着自1920年以来以方式压迫女性制度终结。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il y avait, chose infâme, des inondations d’égout.

于是就出现了——说来——阴渠里洪水。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Ah ! Cosette ! je suis un malheureux ! disait-il.

“啊!珂赛特!我是一个人!”他说。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui, mais auparavant, mon ami, vous me devez, dans tous ses détails, l’histoire de cette abominable trahison.

“但先把阴谋一切细节讲给我听吧。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

J’irai plus loin : mon crime n’ayant point l’argent pour moteur ne sera point déshonorant.

我还要进一步说,我罪行没有金钱动机,丝毫也不是

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Cette action lui semblait la dernière des bassesses, car elle sert de texte à un dicton de province.

举动在她看来是最最了,因为外省一则谚语说就是事。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇说精选集

Il se leva, gagna la porte, répéta encore une fois: " Une infamie! " et disparut.

他说完站起来,走到了门口又说一遍,“一件很事!”末了他走了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Les éléments de langage qu'on a eus du gouvernement hier sont scandaleux.

我们昨天从政府那里听到语言是

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

C'est honteux. Franchement elle m'a fait de la peine.

。坦率地说,她伤害了我。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Des débuts scandaleux et des chansons éternelles ont fait de lui un mythe.

开端和永恒歌曲使他成为一个神话。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听力听写真题自测(TFS-4)

Il n'est pas encore 17h30. C'est scandaleux.

现在还不是 5: 30。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Honteux pour les proches des disparus, qui avaient claqué la porte.

对敲门失踪者亲属来说是

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Les notes d'une violence, d'un parti pris scandaleux, ne sont pas signées.

关于暴力、偏见笔记没有签名。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

C'est inadmissible, honteux... Il n'y a aucun mot pour décrire ça.

是不接受… … 无法用言语来形容。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


blâmer, blanc, blanc-bec, blanc-estoc, blanchaille, Blanchard, Blanchart, blanchâtre, blanche, blanchet,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接