有奖纠错
| 划词

On a droit à vingt kilos de bagages par personne.

每人携带20公斤行李。

评价该例句:好评差评指正

Aucune autre région ne dispose d'autant d'accords sur la transférabilité de la sécurité sociale.

其他地区没有关于社会保障携带

评价该例句:好评差评指正

La coopération internationale est nécessaire pour améliorer la transférabilité des qualifications et la reconnaissance mutuelle des diplômes et certificats.

必须开展国际合作,以改善资格携带性,相互承认学位和证书。

评价该例句:好评差评指正

Il est généralement plus facile de transférer des pensions de vieillesse que d'autres prestations dont les migrants peuvent bénéficier.

一般来说,让老龄人携带比移徙者实现其他福利携带性要容易。

评价该例句:好评差评指正

Les douanes jamaïquaines imposent des restrictions aux montants en espèces qu'une personne peut avoir en sa possession à son entrée en Jamaïque.

牙买加海关严格限制个人入境时携带量。

评价该例句:好评差评指正

Dans les camps, la police devait faire régner l'ordre et procéder à des contrôles pour désarmer ceux qui porteraient des armes.

在营地内部,警察应确保法律和秩序,并管制所有携带武器人员。

评价该例句:好评差评指正

Le même rapport note également une augmentation de la proportion d'États exigeant que soient déclarés les instruments au porteur, celle-ci passant de 31 % à 45 %.

同一报告还注意到,要求申报所携带转让不记名票据国家比例从31%增至45%。

评价该例句:好评差评指正

Bien qu'il existe un grand nombre d'accords bilatéraux sur la transférabilité des pensions, ceux-ci ne couvrent pas encore de nombreux pays d'origine importants à cet égard.

虽然有关携带双边量很大,但是许多重要原籍国并不在其管辖范围之内。

评价该例句:好评差评指正

Il reste tant à faire avant que tous les enfants puissent avoir de quoi manger dans leur assiette, puissent aller à l'école, bénéficier de soins médicaux et disposer d'eau potable.

为了使每一个儿童都有饭吃,都能上学,都有基本医疗保健和携带饮用水,我们还有大量工作要做。

评价该例句:好评差评指正

En particulier, la milice et la police érythréennes ont contrevenu aux dispositions du Protocole relatives au type d'armes qu'elles sont autorisées à porter et au stockage des armes dans la Zone.

尤其是,厄立特里亚民兵和警察违反了《议书》中有关携带武器类型及在安全区储存武器

评价该例句:好评差评指正

En ce qui touche la transférabilité des pensions, la clef est fournie par l'addition des périodes de cotisation qui permet de garantir les conditions d'ouverture du droit et d'assurer un taux de substitution équitable.

携带性而言,关键因素是可以对各个缴款时期进行总和计算,以保护享有资格和确保公平折合率。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des accords bilatéraux sur la transférabilité des pensions permettent aux migrants de se faire verser directement leur pension par les caisses de sécurité sociale des pays où ils ont travaillé et auprès desquelles ils ont cotisé.

关于携带双边容许移徙者直接从他们工作和缴付国家社会保障机构获得福利

评价该例句:好评差评指正

Les non-résidents peuvent introduire en Malaisie tout montant qu'ils souhaitent en devises ou en travellers chèques, mais doivent déclarer sur la carte d'embarquement du Département de l'immigration qui leur est remise tout montant dépassant l'équivalent de 2 500 dollars des États-Unis.

非常住者自由携带任何外币和(或)旅行支票入境,但必须在移民局印发《登机卡》上申报超过同于2 500美元任何额。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe des droits de l'homme de l'ATNUTO a entrepris de fabriquer des cartes de la taille d'une poche pour tous les policiers du Timor oriental sur lesquelles sont définis les droits de la personne arrêtée qui sont imprimés en quatre langues.

在编写本报告时,人道主义救济股已开始为东蒂汶所有警察制作一个随身携带卡片,上面概述了逮捕所涉权利,这个卡片将用四种文字印制。

评价该例句:好评差评指正

Il y a lieu de renforcer la coopération entre pays d'origine et pays de destination en vue d'améliorer la transférabilité des pensions et de garantir que les migrants ne sont pas pénalisés pour avoir travaillé dans plusieurs pays tout au long de leur vie productive.

原籍国和目的地国需要加强合作,增进携带性,确保移徙者不会因为在整个就业生涯中曾在不只一个国家工作而受到惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Les régimes de sécurité sociale et le droit à des prestations maladie après la retraite variant selon les pays, la transférabilité de ces prestations risque de continuer à être régie essentiellement par des accords bilatéraux, alors même qu'elle gagnerait à l'être par des accords multilatéraux.

由于各国对退休后社会保障制度和保健应享权利有不同,这些应享权利携带性可能多仍需由双边来管理,当然它们利用多方商标准。

评价该例句:好评差评指正

Bien que les pensions de vieillesse soient les avantages les plus transférables dont les migrants puissent bénéficier, on estime que la majorité des migrants rencontrent des difficultés pour transférer leur pension ou qu'ils en perdent les avantages du fait qu'ils contribuent à différents régimes de pension.

虽然是移徙者能够收到最具携带福利,但是据估计,大多移徙者在是否携带方面都遇到障碍,或者由于向不同计划缴款而丧失他们福利。

评价该例句:好评差评指正

Pour les raisons exposées ci-dessus, la Colombie estime qu'il faut promouvoir toutes les initiatives visant à établir et à mettre en œuvre des mesures de réglementation du commerce des armes, en particulier des armes légères, et dans cette catégorie, les armes portables qui, comme chacun le sait, provoquent le plus grand nombre de décès et de blessures partout dans le monde.

鉴于上述考虑,哥伦比亚认为,应鼓励所有旨在制和实行军火贸易控制措施努力,尤其是控制小武器和轻武器贸易措施,其中特别包括设计成随身携带这类武器,因为众所周知是,在世界每个角落,造成最多死伤就是随身携带武器。

评价该例句:好评差评指正

10 S'agissant de la question du Comité relative au montant maximal des devises ou des effets de commerce autorisé qu'un individu peut avoir en sa possession à l'entrée et à la sortie du territoire jordanien, il convient de noter que l'exportation de métaux précieux nécessite l'autorisation préalable de la Banque centrale, mais qu'il n'existe pas de restriction quant à l'exportation ou à l'importation de devises et d'effets de commerce négociables, ou de pierres et de métaux précieux.

10 关于对个人在出入约旦时携带转让票据量所规限制问题,尽管贵出口需要中央银行事先批准,但约旦不对现转让票据、宝石和贵出入境实行任何管制。

评价该例句:好评差评指正

À ce sujet, les États doivent ériger en infraction le financement du terrorisme, geler et confisquer les avoirs des terroristes, signaler les transactions douteuses relatives au terrorisme, assurer une entraide judiciaire en matière pénale et en matière d'extradition, réglementer les systèmes informels de transferts de fonds, exiger des institutions financières qu'elles fassent figurer des renseignements exacts et utiles sur les donneurs d'ordre sur les virements électroniques, réglementer les organisations à but non lucratif et mettre en place des mesures pour déceler les cas de transfert physique transfrontière d'espèces et d'effets au porteur négociables.

各国为此必须将资助恐怖主义为犯罪,冻结和没收恐怖分子资产,报告与恐怖主义有关可疑交易,在刑事事项和引渡问题上提供司法互助,规范其他汇款制度,要求融机构在电汇中列入准确和重要电汇人信息,对非营利组织实施管理并制措施以便侦查货币和携带流通票据跨国界实际转移情况。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


labyrinthodon, labyrinthodonte, labyrinthotomie, lac, lac alber, lac assal, lac balaton, lac balkhach, lac bangweulu, lac bsïkal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

凡尔赛宫

En 1874, le Britannique avant un kit de jeu de paume portable.

1874年,一位英国人发明了手球套件。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Il mesure 9 mètres de long, pèse 5 tonnes et peut transporter une charge utile de 227 kilos.

X-37B 长9,重5吨,227公斤有效载荷。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Allumer des feux magiques qu'on pouvait transporter et faire brûler n'importe où, y compris dans des endroits humides, était une des grandes spécialités d'Hermione.

用魔法变,防水火,这是赫敏拿手好戏。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


lac kivu, lac kyoga, lac ladoga, lac léman, lac ma:lar, lac malawi, lac managua, lac michigan, lac mobutu sese seko, lac nicaragua,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接