有奖纠错
| 划词

Les conflits armés et la menace de ceux-ci sont dans une large mesure responsables de l'immense retard pris par un grand nombre de nos pays en matière économique et sociale alors que nous procédons au transfert de nos ressources antérieurement affectées à des objectifs socioéconomiques pour acheter du matériel militaire dans l'intention de faire la guerre ou de nous défendre contre des agresseurs armés - réels, potentiels ou imaginaires.

武装冲突和武装冲突的威胁在很大程度上是相当多国家可恼的经济和社会后的主要原因,因为将大量社会经济目的转移到购买军事硬件上,用于发动战争或是保卫自己不受真实的、潜在的或想象的武装侵略。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


shentulite, shenyang, shenzhen, shepherdia, shérardisation, sherghottite, shéridanite, shérif, shérosidérite, sherpa,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Vous êtes un niais, monsieur Baptistin ; les voleurs dévalisassent-ils tout le logement, ne m’occasionneront jamais le désagrément que m’occasionnerait un service mal fait.

“你是一个傻瓜,巴浦斯汀先生!贼或许会到房子里去偷东西,那种事情却还不如有人不服从我那样。”

评价该例句:好评差评指正
Germinal

Resté en arrière, Étienne était bien obligé de les suivre, irrité de ce qu’ils barraient le chemin, assistant quand même à ces choses dont la vue l’exaspérait.

安只好在边跟着他的是,他挡住了他的路,使他不得不看那些一见就令他更加生气的事情。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

C’est révoltant ! reprit Paganel, et pour mon compte, au contraire, j’aurais précisément conservé les mégatheriums, les ptérodactyles, et tous les êtres antédiluviens dont nous sommes si malheureusement privés…

“那真是!要是我,恰好相反,我一定连那些大懒兽、翼手龙,以及洪水前期所有的生物都保存下来,真是惜,我现在没有这些生物了。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


shilling, shilom, Shimen, shimme, shimmy, shimonoseki, shinto, shintoïsme, shintoïste, shipchandler,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接