有奖纠错
| 划词

Les armes légères et de petit calibre anciennes et leurs répliques seront définies conformément au droit interne.

古式小武器和武器制品的定义依国内法规定为之。

评价该例句:好评差评指正

Aux fins du présent instrument, on entend par « armes légères et de petit calibre » toute arme meurtrière portable à dos d'homme qui propulse ou lance des plombs, une balle ou un projectile par l'action d'un explosif, ou qui est conçue pour ce faire ou peut être aisément transformée à cette fin, à l'exclusion des armes légères et de petit calibre anciennes ou de leurs répliques.

四、为本文书的的,“小武器和武器”是指任何用于,设计用于,或易改装用于通过爆炸物的作用,发出或射出弹丸、弹头或射弹的便人携带式杀伤武器,但古式小武器和武器制品除外。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


对侧病变, 对侧的, 对侧反射, 对侧运动, 对策, 对茬儿, 对产生, 对唱, 对唱片的爱好, 对尘埃很敏感,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨 Les Misérables 一部

Elle a aussi trouvé dans un coin du grenier deux consoles en bois genre ancien.

她还在顶楼角落里找出两只古式壁儿。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Sur la paroi opposée à la cheminée, deux portraits au pastel étaient censés représenter l’aïeul de madame Grandet, le vieux monsieur de La Bertellière, en lieutenant des gardes françaises, et défunt madame Gentillet en bergère.

壁炉架对面壁上,挂两幅水粉画肖像,据说一个是葛朗台外公,德·拉贝特利耶老人,穿着王家卫队中尉制服;一个是已故冉蒂耶,挽着一个古式髻。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Les sièges de forme antique étaient garnis en tapisseries représentant les fables de La Fontaine ; mais il fallait le savoir pour en reconnaître les sujets, tant les couleurs passées et les figures criblées de reprises se voyaient difficilement.

古式,花绸面子上织着拉封丹寓言,但不是博学之士,休想认出它们内容:颜色褪尽,到处是补钉,人物已经看不清楚。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


对称化, 对称平面, 对称曲面, 对称双臂平旋桥, 对称瞳孔, 对称线, 对称形式, 对称性, 对称性联胎, 对称于,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接