有奖纠错
| 划词

Les éléments théoriques que je retiendrai empruntent deux voies.

我研究的论性要素取自两条途径。

评价该例句:好评差评指正

Les définitions sont empruntées à la National Science Foundation des États-Unis (www.nsf.gov).

定义取自美国国家科学基金会(www.nsf.gov)。

评价该例句:好评差评指正

La définition est tirée de la Convention de Vienne sur le droit des traités.

定义取自《维也纳条法公》。

评价该例句:好评差评指正

Celles de 2003 (1er trimestre) sont issues de l'Enquête générale sur les ménages.

而二〇〇三年第一季的数字则取自综合计调查。

评价该例句:好评差评指正

Ces données sont tirées de l'Enquête générale sur les ménages.

有关数字取自综合计调查。

评价该例句:好评差评指正

Texte tiré de l'article 16 du projet de convention sur les contrats électroniques.

案文取自《电子订草案》第16条。

评价该例句:好评差评指正

Texte tiré de l'article 18 du projet de convention sur les contrats électroniques.

案文取自《电子订草案》第18条。

评价该例句:好评差评指正

Texte tiré de l'article 16 de la Convention sur les contrats électroniques.

案文取自《电子订》第16条。

评价该例句:好评差评指正

Texte tiré de l'article 18 de la Convention sur les contrats électroniques.

案文取自《电子订》第18条。

评价该例句:好评差评指正

Cette disposition est inspirée de l'article 23-6 de la Convention d'Athènes.

本条文案文取自《雅典公》第23(6)条。

评价该例句:好评差评指正

Cette disposition est reprise du paragraphe 23-6 de la Convention d'Athènes.

一条文取自《雅典公》第23(6)条。

评价该例句:好评差评指正

Les chiffres sont tirés de l'Enquête sur les ménages.

有关数字取自综合计调 查。

评价该例句:好评差评指正

Or ces populations tirent la majeure partie de leurs revenus des ressources naturelles.

然而,人口收入的大部分取自于自然资源。

评价该例句:好评差评指正

La dernière phrase du paragraphe a été reprise de l'article 20-3 des Règles de Hambourg.

此外,新增本款最后一句,取自《汉堡规则》第20(3)条。

评价该例句:好评差评指正

Quarante-quatre échantillons ont été prélevés dans l'Atlantique nord-ouest et le Pacifique tropical oriental.

大多数标本是从表水海洋环境中采集的,44个样本取自大西洋西北部和热带太平洋东部,其中有两个样本是在国家管辖范围以外区域采集的,在赤道太平洋热带大气海洋浮标处,距离法属波利尼西亚200里。

评价该例句:好评差评指正

Cette disposition est inspirée de l'article 23-6 de la Convention d'Athènes.

本条文案文取自《雅典公》第23 (6)条。

评价该例句:好评差评指正

Cette expression, tirée des notes, rendrait la recommandation plus claire pour le législateur.

该措词取自说明,但将使建议对立法者更清楚。

评价该例句:好评差评指正

Les méthodes utilisées pour collecter des données sanitaires sont extrêmement diverses.

卫生数据可通过各种方式收集,它们取自许多来源。

评价该例句:好评差评指正

Les chiffres sont tirés de l'Enquête générale sur les ménages.

有关数字取自综合计调查。

评价该例句:好评差评指正

Certains objectifs étaient repris directement du plan à moyen terme, d'autres non.

目标直接取自中期计划,而另一则不是。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


alkylsilicium, alkylurée, alkyne, alkysulfonate, allache, allactite, allagite, allah, Allais, allaise,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

时尚密码

La jupe avec la longueur pile sous le genou, BCBG, Bon CELINE Bon Genre.

长度过膝的裙子,恰好体现了CELINE的标语:BCBG(取自巴黎俚语“Bon Chic, Bon Genre),意味着时尚的CELINE,时尚的品味。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

D'ailleurs, son nom est tiré d'un film d'horreur américain.

实上,它的名字取自部美国恐怖电影。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Cette cire est prélevée dans les ruches.

这种蜡取自蜂箱。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Cette information a été reprise dans un article d'Origins.

信息取自 Origins的篇文章。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Certaines scènes sont récupérées du Livre de la Jungle pour l'animation.

动画中的些场景取自《森林王子》。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Le savon Provendi, du nom du laboratoire français qui l'a inventé en 1950.

Provendi肥皂,肥皂名取自1950年发明该肥皂的法国实验

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

L'univers de Dune a beau être imaginaire, son ambiance sonore, elle, est tirée d'enregistrements du réel.

《沙丘》的星球可能是虚构的,但它的音景却取自现实中的声音。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Et pour cause, on ne va pas chercher le gaz dans le sol, mais plutôt sur le sol.

其原因是,气体不是取自地面,而是取自地下。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Et je voudrais faire une série de vidéos qui sont tirées de mon pack 2 – discussions authentiques.

我想制作系列视频,这些视频取自我的包 2——discussions authentiques。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

La précieuse ressource est prélevée dans cette piscine monumentale.

珍贵的资源取自这个巨大的水池。

评价该例句:好评差评指正
Arte乐部

Alors, pourquoi ces textes commencent par un récit de création repris d'une autre civilisation ?

那么为什么这些文本以取自个文明的创世故开头呢?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

On prélève, directement sur nos eaux de source.

我们直接取自我们的泉水。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

L'histoire de base, c'est tiré d'une histoire vraie.

基本故取自真实故

评价该例句:好评差评指正
cosmopolite cahier2

Elle est tirée de l'œuvre de Victor Hugo, bien sûr.

当然,它取自维克多·雨果的作品。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Ces photos sont extraites d'images de vidéosurveillance fin 2013, quand l'hôpital était un centre de torture dont voici l'extérieur.

这些照片取自 2013 年底的闭路电视录像,当时医院是个酷刑中心,此处显示的是其外观。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais plus que ça, ce métal sombre, le plus souvent prélevé sur des canalisations, permet d'établir un lien avec les divinités souterraines.

但更重要的是,这种通常取自管道的黑金属可以与地下神灵建立联系。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Et ce conseil est un petit peu tiré de mon expérience personnelle, de ma vie privée et de ma situation actuelle.

这个建议有点取自我的个人经验,我的私生活和我目前的情况。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Tout en haut de la liste des sujets à représenter, il y a la peinture d'histoire, avec des scènes mythologiques, historiques, ou encore religieuses.

众创作主题中,最好的就是,历史题材,场景取自神话故、历史件,或者宗教。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

En fait, on va laisser mijoter tout ça pendant environ 25 minutes. Des produits qui viennent directement du village voisin, comme dans une cuisine classique.

实际上,我们把全部这些煮上大约25分钟。这些产品都直接取自附近的村庄,正如经典的烹饪样。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Le divertissement est repris à Montaigne qui, lui, considère que par la diversion, justement, on fait bien de jouir des choses les plus futiles.

娱乐取自蒙田, 就他而言,他认为通过消遣,准确地说, 个人可以很好地享受最徒劳的物。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


allergide, allergie, allergine, allergique, allergisant, allergisante, allergisation, allergogène, allergologie, allergologiste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接