有奖纠错
| 划词

Ce traîtement n'a fait qu'exacerber la douleur.

这种疗法反而使疼痛加剧了。

评价该例句:好评差评指正

En voulant se disculper, il ne fait que se nuire.

他想为自己辩解, 反而害了自己。

评价该例句:好评差评指正

Il ne baissait pas la tête et répondait avec aplomb.

他没有反而镇定的做回答。

评价该例句:好评差评指正

Loin de le décourager, les difficultés le stimulent.

他在困难面前非但不气馁, 反而无比激奋。

评价该例句:好评差评指正

Tu utilises peu de mots dans ta narration, il y a beaucoup de silence.

你用很少字来述说故事,反而有很多静默的时间。

评价该例句:好评差评指正

Tant s'en faut qu'il s'y oppose; au contraire, il fera tout pour l'appuyer.

他非但不会反对, 反而会千方百计地给予支持。

评价该例句:好评差评指正

12 janvier Le temps finit par s’éclaircir. Le soleil fait quelques brèves apparitions.

1日12日天气于放睛,阳光短暂现,气温反而降。

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'agit pas de s'opposer au progrès, mais de garder son identité.

中国没有倒退,反而在不断进步中保持了自身的特质。

评价该例句:好评差评指正

Principalement dans les régions de montagne, relativement économique. Des zones plus développées au mariage.

主要是山区,经济相对比较落后。经济发达地区结婚率反而

评价该例句:好评差评指正

Au lieu de voir le vrai problème, ils en ont inventé un autre.

他们非但没有悟的问题所在.反而制造另一个问题来.

评价该例句:好评差评指正

Au lieu qu'il reconnaisse ses erreurs, il s'entête à soutenir l'impossible.

他非但不承认错误, 反而顽固地支持办不到的事。

评价该例句:好评差评指正

Au lieu de cela, elle s'étaient vu ordonner de partir.

但是,他们反而被命令离开。

评价该例句:好评差评指正

En fait, la situation s'est plutôt dégradée.

实际上,情况反而更加恶化。

评价该例句:好评差评指正

Aimer est une aventure sans carte et sans compas où seule la prudence égare.

爱是一场没有地图和指南针的旅途,小心翼翼反而会让自己迷路。

评价该例句:好评差评指正

Au lieu de s'effrayer de cette vague inattendue, l'oiseau a décidé de jouer avec elle.

这水鸟不但没有因此而受到惊吓,反而决定,与这激起的波浪嬉戏。

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté mondiale ne diminue pas mais augmente.

世界贫困不但没有减少,反而在增加。

评价该例句:好评差评指正

Au lieu de cela, l'action a été menée au Conseil de sécurité.

反而是安全理事会为此采取了行动。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, l'usage de la force a augmenté au lieu de diminuer.

但是使用武力不仅没有减少反而增加了。

评价该例句:好评差评指正

Mais pour ce qui est de leurs droits, c'est la discrimination qui domine.

不仅他们没有享受应得权利,反而遭受歧视。

评价该例句:好评差评指正

En fait, elles soulèvent davantage de questions qu'elles ne fournissent de réponses.

这些答复没有回答问题,反而更多问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chassant, chasse, chassé, châsse, chasse à courre, chasse-clou, chassé-croisé, chasse-goupille, chasselas, chasse-marrée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语动画小知识

D'autres produits sont en revanche beaucoup plus faciles à trouver.

其他产品更容易到手。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

C'est même plus cher en général pendant les fêtes.

通常节日期间更贵。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Je n’en désirai que plus vivement pénétrer dans cette chambre.

更想进去看个究竟。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Et finalement, je me suis plutôt fait des cadeaux à moi.

结果,是给自己买了礼物。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Mais moi, je trouve ça plutôt intéressant.

觉得这很有意思。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

En réalité, c'est moi qui ai besoin d'en apprendre de votre bouche.

有许多事情需要你告诉

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Mais Éponine ne lâchait pas prise et redoublait ses caresses.

但是爱潘妮不松手,抱得更紧。

评价该例句:好评差评指正
玩偶故事版小猪

Par contre, tu pourras aider Peppa à préparer son cartable.

,你可以帮奇一起准备她的书包。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Il n’y a point de mal que l’herbe soit mouillée. Elle se coupe mieux.

“草湿了,一点坏处也没有,好割。

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节选

Je vous laisse mes photos, vous me les jetez à la tête...

把照片留给您 您弃之不理。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Le bruit n’éveille pas un ivrogne, le silence le réveille.

喧嚣不曾吵一个醉汉。寂静使他

评价该例句:好评差评指正
灭 Illusions perdues

Au lieu d'imposer des conditions, il en a reçu.

他自己不提条件,接受别人的条件。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Ne vaudrait-il pas mieux m’en tenir aux soupçons et ne rien verifier ?

是不是疑而不察更好些?

评价该例句:好评差评指正
法国人体科学讲堂

Ça colle même plutôt la pêche, et ça aussi on va reparler.

还能提振精神 这之后也会说到。

评价该例句:好评差评指正
Les passionnés du goût

Par contre, elle ne s'entend pas du tout avec les autres animaux.

,它其实与其他动物不太能友好相处。

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

Considérer le travail comme un moyen lui redonne paradoxalement tout son sens.

把工作视为手段,这使工作更有意义。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Le 26, rien encore. Une pluie mêlée de neige tomba pendant toute la journée.

26日还是不见太阳,整天下起冰雹了。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

L'angoisse de l'attente faisait désirer la venue de l'ennemi.

由于等候而生的烦闷使人指望敌人快点儿

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Sa marche, loin de se ralentir par le chant, s’en accélérait.

他的脚步,远没有被歌子拉慢,加快了。

评价该例句:好评差评指正
Un podcast, une œuvre

La modernité a fait en sorte que les artistes se sont plutôt partagé la tâche.

现代性意味着艺术家们分担了这项任务。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chasseur-bombardier, chasseur-cueilleur, chassie, chassieux, chassignite, châssis, châssis-presse, chaste, Chastellain, Chastellux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接